"scolaire et non" - Translation from French to Arabic

    • الرسمي وغير
        
    • النظامي وغير
        
    • الرسمية وغير
        
    • رسمية وغير
        
    • النظاميين وغير
        
    • النظامي والتعليم غير
        
    • النظامية وغير
        
    • قبل الابتدائي المدرسي وغير
        
    Le système d'éducation conjugue enseignement scolaire et non scolaire. UN ويجمع نظام التعليم بين التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Ces programmes devraient être incorporés aux programmes d'enseignement de type scolaire et non scolaire; UN وينبغي أن تدرج مثل هذه البرامج في مناهج التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    Mesures visant à assurer aux femmes des zones rurales une éducation scolaire et non scolaire UN التدابير الرامية إلى ضمان حصول المرأة الريفية على التعليم النظامي وغير النظامي
    Grâce aux médias, on dissémine des renseignements sur la formation technique dispensée dans l'enseignement de type scolaire et non scolaire. UN ومن خلال وسائط الإعلام يجري توفير معلومات بشأن التدريب التقني في التعليم النظامي وغير النظامي.
    15. Les gouvernements devraient investir dans des programmes d'enseignement de type scolaire et non scolaire, qui sont un moyen efficace de promouvoir la compréhension culturelle. UN ٥١- وينبغي على الحكومات أن تستثمر في البرامج التعليمية الرسمية وغير الرسمية باعتبارها وسيلة فعالة لتعزيز الفهم الثقافي.
    Ces programmes pourraient être incorporés dans les programmes d'enseignement de type scolaire et non scolaire. UN ويمكن إدراج هذه البرامج في المناهج الدراسية للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Tous les professeurs de l'enseignement scolaire et non scolaire doivent être encouragés à créer des possibilités dans les régions rurales. UN ويجب تشجيع الذين يقدمون التعليم الرسمي وغير الرسمي على إيجاد هذه الفرص في المناطق الريفية.
    Ces programmes pourraient être incorporés dans les programmes d'enseignement de type scolaire et non scolaire. UN ويمكن إدراج هذه البرامج في المناهج الدراسية للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    8. Article 10 : Éducation scolaire et non scolaire 55 UN المادة ١٠: التعليم الرسمي وغير الرسمي
    — Accès limité à l'enseignement technique et à l'éducation scolaire et non scolaire; UN - قلة الحصول على اﻹعداد التقني والتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Les gouvernements étaient instamment priés d'inclure dans les programmes d'enseignement de type scolaire et non scolaire des cours sur la population et la santé, notamment la santé en matière de procréation. UN وتم حث الحكومات على إدراج التثقيف بشأن المسائل السكانية والصحية، بما فيها مسائل الصحة الإنجابية، في قطاعي التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Le groupe a relevé que l’éducation extrascolaire souffrait d’une absence de moyens due en partie à la séparation artificielle entre éducation scolaire et non scolaire. UN وحدد الفريق وجود نقص في الموارد المخصصة للتعليم غير النظامي، يعزى جزئيا إلى الفصل المصطنع بين التعليم النظامي وغير النظامي.
    VIDES a pris part aux activités de groupes de travail consacrées à l'éducation scolaire et non scolaire ainsi qu'à d'autres questions concernant les jeunes. UN شاركت المنظمة في أفرقة عاملة في مجالي تشجيع التعليم النظامي وغير النظامي وقضايا الشباب.
    7 Article 10. Éducation scolaire et non scolaire UN السابع - المادة 10: التعليم النظامي وغير النظامي
    Article 10 Éducation scolaire et non scolaire UN المادة 10: التعليم النظامي وغير النظامي
    Par la voie de l'enseignement scolaire et non scolaire, des ouvriers agricoles de moins de 50 ans et des élèves du primaire et du secondaire reçoivent des certificats d'agriculture biologique dans le but de renforcer l'adoption de nouvelles techniques agricoles. UN وعن طريق التعليم النظامي وغير النظامي، يحصل العمال دون سنّ الخمسين وتلامذة المدارس الابتدائية والثانوية على ``شهادة خضراء ' ' بغرض تعزيز اتباع التكنولوجيا الزراعية الجديدة.
    L'élément autochtones comprend la régularisation des titres de propriété foncière, le reboisement, le développement des activités productives, la médecine préventive et curative, ainsi que l'éducation scolaire et non scolaire. UN ويشمل الجزء الخاص بالسكان الأصليين إعطاء وضع قانوني لحيازة الأرض، وإعادة غرس الغابات، والتوسع في الأنشطة الإنتاجية، والطب الوقائي والعلاج، والتعليم النظامي وغير النظامي؛
    Pour appuyer l'expansion des activités de formation de type scolaire et non scolaire dans les zones rurales des comtés relativement plus peuplés, tels les comtés de Lofa, Bong, Nimba et les régions du sud-est, une station de satellite rurale a été installée à Gbarnga, dans le comté de Bong. UN وأنشئت محطة ريفية فرعية في غبارنغا، ببلدة بونغ، تدعيما لتوسيع نطاق اﻷنشطة لتشمل مجالات المهارات الريفية الرسمية وغير الرسمية في المقاطعات التي توجد فيها المراكز السكانية اﻷكثر كثافة نسبيا مثل لوفا، وبونغ، ونيمبا، وفي الجنوب الشرقي من البلد.
    De nombreux programmes du HCR prévoient des projets d'éducation écologique scolaire et non scolaire et des projets de sensibilisation. UN وتتضمن العديد من برامج المفوضية مشاريع رسمية وغير رسمية للتثقيف وإذكاء الوعي في المجال البيئي.
    Aux fins de l'analyse approfondie de ce thème, le présent rapport examine la mesure dans laquelle l'accès et la participation des femmes et des filles à l'éducation scolaire et non scolaire et à la formation se traduisent par l'accès au plein-emploi et à un travail décent. UN وبغية إتاحة إمكانية إجراء تحليل متعمق للموضوع، يدرس هذا التقرير ما يسهم به حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب النظاميين وغير النظاميين ومشاركتهن في ذلك في الحصول على فرص عمل كاملة وعمل لائق.
    Nous possédons actuellement un bon système d'enseignement scolaire et non scolaire qui jouit aussi d'une bonne réputation. UN ولدينا حاليا في بنغلاديش هيكل قوي من التعليم النظامي والتعليم غير النظامي، وهو هيكل يتمتع بسمعة طيبة أيضا.
    53. La capacité des éducateurs et des enseignants, dans les programmes de type scolaire et non formel, est de la plus haute importance et elle fait l'objet d'une attention soutenue de la part des gouvernements et des partenaires internationaux en Bolivie, en Chine, à Madagascar et en Mongolie. UN 53 - وتعد قدرة المربين والمعلمين، في البرامج النظامية وغير النظامية، بالغة الأهمية للتعلم الفعال وهي تحظى حالياً باهتمام مركّز من جانب الحكومات وشركائها الدوليين في بوليفيا والصين ومدغشقر ومنغوليا.
    b) publication de matériel didactique portant sur l'éducation scolaire et non scolaire initiale; UN (ب) طباعة مواد تعليمية للتعليم قبل الابتدائي المدرسي وغير المدرسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more