"scolarisation des" - Translation from French to Arabic

    • التحاق
        
    • لالتحاق
        
    • الالتحاق بالمدارس بين
        
    • انتظام
        
    • الالتحاق بالتعليم
        
    • الالتحاق بالمدارس لدى
        
    • من الالتحاق بالمدارس
        
    • القيد بالمدارس
        
    • الالتحاق بالمدارس بالنسبة
        
    • مواظبة
        
    • نسبة الملتحقين بالتعليم من
        
    • في المدارس لدى
        
    • يتعلق بالتحاق
        
    • المواظبة على الدراسة الحالي لدى
        
    • القيد الإجمالي
        
    Si l'écart entre garçons et filles a diminué, la scolarisation des filles reste encore loin derrière celle des garçons, surtout dans les zones rurales. UN ورغم أن الفرق قد ضاق، فإن التحاق الفتيات ما زال دون التحاق الفتيان إلى حد بعيد، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Sur la même période, le taux de scolarisation des filles a baissé de 2,9 %. UN وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة.
    Cette conférence, à laquelle ont participé 35 pays, a proposé un programme d’action visant à améliorer la scolarisation des filles et l’alphabétisation des femmes. UN وقد اقترح المؤتمر، الذي اشترك فيه ٣٥ بلدا، برنامج عمل لزيادة معدل التحاق البنات بالمدارس ومحو اﻷمية بين النساء.
    Le taux brut de scolarisation des filles était de 42,7 %. UN وكان المعدل الإجمالي لالتحاق البنات 42.7 في المائة.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que le taux de scolarisation des enfants roms reste faible et que leur taux d'abandon scolaire demeure élevé . UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لتدني معدل الالتحاق بالمدارس بين أطفال الروما، واستمرار ارتفاع معدل التوقف عن الدراسة.
    En conséquence, les taux de scolarisation des enfants dans l'enseignement primaire sont en hausse et les résultats notables. UN وكانت النتيجة أن معدلات التحاق الأطفال بالتعليم الابتدائي على ازدياد وأن هناك إنجازات ملحوظة ظاهرة بوضوح.
    Il a demandé comment le Bénin parvenait à élever le taux de scolarisation des filles au même niveau que celui des garçons. UN وطلبت كذلك معرفة الكيفية التي تمكنت بها بنن من سد الهوة بنجاح بين معدلات التحاق البنين والبنات بالمدرسة.
    La scolarisation des jeunes filles ne pose plus de problèmes majeurs. UN ولم يعد التحاق الفتيات بالمدرسة يطرح أية مشكلات رئيسية.
    Tableau 4 scolarisation des élèves âgés de 6 à 10 ans et de 11 à 15 ans en milieu urbain et rural UN الجدول 4: التحاق الطلبة من سن 6 إلى 10 ومن سن 11 إلى 15 في المناطق الحضرية والريفية
    Un atelier d'élaboration de stratégies de plaidoyer pour l'accélération de la scolarisation des filles au secondaire au Burkina Faso; UN تنظيم حلقة عمل لوضع استراتيجيات الدعوة من أجل التسريع من وتيرة التحاق الفتيات بالسلك الثانوي في بوركينا فاسو؛
    Le taux de scolarisation des filles dans l'enseignement primaire et secondaire est inférieur d'au moins 10 % à celui des garçons dans 66 pays sur 108. UN ويقل التحاق اﻹناث عن التحاق الذكور بالتعليم الابتدائي والثانوي بعشر نقاط مئوية على اﻷقل في ٦٦ بلدا من ١٠٨ بلدان.
    Le taux de scolarisation des filles dans l'enseignement primaire et secondaire est inférieur d'au moins 10 % à celui des garçons dans 66 pays sur 108. UN ويقل التحاق اﻹناث عن التحاق الذكور بالتعليم الابتدائي والثانوي بعشر نقاط مئوية على اﻷقل في ٦٦ بلدا من ١٠٨ بلدان.
    À ce sujet, il était indispensable d'améliorer le taux de scolarisation des filles aux niveaux primaire et secondaire et de réduire les taux d'abandon. UN ومن الضروري في هذا الصدد، زيادة التحاق البنات بالتعليم الابتدائي والثانوي ومكافحة انقطاعهن عن الدراسة.
    Le taux de scolarisation des enfants à 6 ans, est passé de 93% en 2000 à 98,16% en 2011. UN وارتفع معدل التحاق الأطفال في سن 6 أعوام بالمدارس من 93 في المائة في عام 2000 إلى 98.16 في المائة في 2011.
    Dans les zones rurales, le taux de scolarisation des filles demeure extrêmement bas, en dépit des efforts constants de répartition géographique dans le domaine de l'éducation. UN وفي المناطق الريفية، ما زال التحاق الفتيات بالمدارس منخفضاً جداً رغم استمرار سياسة التوزيع الجغرافي للتعليم.
    Le taux net de scolarisation des filles baisse d'un degré à l'autre. UN والمعدل الصافي لالتحاق البنات بالمدارس ينخفض من مرحلة لأخرى.
    Au Sénégal, au début des années 2000, la scolarisation des garçons était plus importante que celle des filles. UN وفي أوائل القرن الحادي والعشرين، كان معدل الالتحاق بالمدارس بين الأولاد أعلى من المعدل بين البنات.
    :: Supprimer toute pratique < < traditionnelle > > empêchant la scolarisation des filles; UN :: القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تحول دون انتظام البنات في الدراسة؛
    L'écart entre les taux de scolarisation des filles et des garçons dans le primaire a diminué, quoique lentement, ces 10 dernières années. UN 19 - وخلال العقد الماضي، ضاقت الفجوة بين الجنسين في نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي، ولكن بمعدل بطيء.
    Il faut noter tout spécialement le succès en matière de sensibilisation aux questions sexospécifiques et les efforts continus déployés pour accroître le taux de scolarisation des filles. UN وجدير بالاهتمام، بشكل خاص، النجاح الذي تحقق في تعميق الوعي بمسائل الجنسين وفي الجهود المستمرة لرفع معدلات الالتحاق بالمدارس لدى البنات.
    Il se félicite également de la création d'un fonds spécial pour la scolarisation des enfants en Haïti. UN كما يرحب بإنشاء صندوق خاص لتمكين الأطفال من الالتحاق بالمدارس في هايتي.
    En 1997, le taux de scolarisation des filles âgées de six ans était de 99 %, la proportion des filles dans l'enseignement secondaire atteignait 48 % et dans l'enseignement supérieur elle était de 48,5 %. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغ معدل القيد بالمدارس للفتيات في سن ست سنوات نحو ٩٩ في المائة، وبلغت نسبة الفتيات في التعليم الثانوي ٤٨ في المائة وفي التعليم العالي ٤٨,٥ في المائة.
    Il est en outre indiqué dans le rapport que le taux de scolarisation des filles est également inférieur à celui des garçons pour diverses raisons telles que la pauvreté dans les familles, le nombre élevé d'enfants dans une même famille et l'insuffisance des revenus. UN ويذكر التقرير كذلك أن معدل الالتحاق بالمدارس بالنسبة للفتيات هو أيضا أدنى من المعدل الخاص بالفتيان، وذلك لأسباب شتى منها فقر الأسرة، وكثرة أبناء الأسرة، ونقص الدخل.
    Elle a demandé quelles étaient les mesures prises pour accroître la scolarisation des garçons et des filles et diminuer le taux d'analphabétisme. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية.
    Les taux d'inscription dans l'enseignement primaire s'amélioraient mais restaient faibles en comparaison des autres pays et on constatait de grandes différences dans la scolarisation des filles et des garçons. UN ولاحظ التحسن في عدد الملتحقين بالتعليم وإن كان عددهم لا يزال منخفضا بالمقارنة مع البلدان الأخرى، فضلا عن التفاوت الكبير بين نسبة الملتحقين بالتعليم من البنات والبنين.
    Taux de scolarisation des orphelins par rapport aux non-orphelins âgés UN نسبة الانتظام في المدارس لدى اليتامى الذين تتراوح أعمارهم من 10 سنوات إلى
    La priorité a été donnée aux activités éducatives, qui ont eu des résultats satisfaisants, notamment pour ce qui est de la scolarisation des enfants roms. UN وأُعطيت الأولوية للأنشطة التعليمية التي أثمرت نتائج مرضية، ولا سيما فيما يتعلق بالتحاق أطفال الروما بالمدارس.
    a Rapport entre le taux de scolarisation des enfants âgés de 10 à 14 ans dont les deux parents biologiques sont décédés et le taux de scolarisation des enfants du même âge dont les deux parents biologiques sont toujours en vie et qui vivent avec au moins l'un des deux. Cible 6.B UN (أ) نسبة معدل المواظبة على الدراسة الحالي لدى الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 10 و 14 سنة الذين توفي آباؤهم وأمهاتهم البيولوجيون، إلى معدل المواظبة على الدراسة الحالي لدى الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 10 و 14 سنة الذين لا زال آباؤهم وأمهاتهم على قيد الحياة، والذين يعيشون حاليا مع أحد آبائهم البيولوجيين على الأقل.
    Comme prévu, les taux bruts de scolarisation des filles sont invariablement plus élevés au niveau du primaire. UN وكما هو متوقَّع فإن نسب القيد الإجمالي للإناث أعلى بصورة متسقة عند مستوى المدرسة الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more