Avril dans l'Arctique, Déjà le soleil ne se couche jamais. | Open Subtitles | أبريل في القطب الشمالي، ولا تغرب الشمس بالفعل. |
Mais une fois que le soleil se couche, chaque nuit devient aussi très froid en hiver. | Open Subtitles | لكِن حالما تغرب الشمس تُصبِح .كُل ليلة قارسة البرودةِ كالشتاء |
Mais le soleil se couche même le jour le plus glorieux, et vous devez commencer à couler doucement vers la nuit. | Open Subtitles | لكن الشمس تغرب ولو فى أعظم الأيام ويجب الآن أن يبدأ ليلكم شيئاً فشيئاً |
Les divinités surnaturelles sont la réponse primitive pour comprendre pourquoi le soleil se couche. | Open Subtitles | الالهية الخارقة للطبيعة هي الاجابة البدائية لماذا الشمس تغيب ليلآ ؟ |
Je pense les barils de sable... ils attendaient que le soleil se couche pour qu'ils puissent jeter les corps dans l'océan. | Open Subtitles | انا افكر بأن براميل الرمل كانوا ينتظرون ان الشمس تغيب |
Le soleil se couche dans 15 minutes et la ville entière va être dans la rue. | Open Subtitles | الشمس ستغرب خلال ربع ساعة نفس التوقيت ستكون كل البلدة متواجدة في الشارع |
Quoi que l'on fasse, une chose est certaine : aussi sûrement que le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest, les changements climatiques ont bel et bien lieu. | UN | وأيا كان اختياركم، فهناك أمر مؤكد بشكل مطلق. وكما تشرق الشمس من الشرق وتغرب في الغرب، فإن تغير المناخ أمر واقع. |
À partir de là, tandis que le soleil se couche, mais avant que la relève n'arrive, on pourra donner l'assaut. | Open Subtitles | والآن في ذلك الوقت، بينما تغرب الشمس، وقبل قدوم الحارس الليلي ... ، يمكن القيام بهجوم. |
Je ferme les yeux : le soleil se couche, ils jouent tous ensemble. | Open Subtitles | أغلق عيني، والشمس تغرب أستطيع رؤيتهم يلعبون جميعاً |
La façon dont le soleil se couche sur les collines... c'est comme une peinture différente chaque jour. | Open Subtitles | الطريقة التي تغرب بها الشمس على التلال مثل لوحة فنية مختلفة كل يوم |
Quand le soleil se couche, on distingue un nuage lumineux de gaz ionisé autour du noyau mourant. | Open Subtitles | عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين حول القلب الميت تتمدد |
Le Soleil Levant se couche ici. | Open Subtitles | هذا هو الغرب الشمس لا تشرق هنا,انها تغرب هنا |
Le soleil se couche à 19 h 32. Nous passerons à l'action à 16 h 20. | Open Subtitles | الشمس تغرب عند الساعة 7 و 32 دقيقة علينا تنفيذ خطتنا الساعة 4 و20 |
Le soleil se couche, la lune se pointe, le soleil se lève à nouveau, | Open Subtitles | تغرب الشمس،يأتي القمر تشرق الشمس مجددًا. |
On est censés le voir sur la ligne d'horizon quand le soleil se couche. | Open Subtitles | يفترض أن يكون علي خط الأفق حين تغرب الشمس تماماً |
Ouais. Il doit pas être aussi dur quand le soleil se couche, hein? | Open Subtitles | لا تكون قوي بما فيه الكفاية عندما تغرب الشمس .. |
Vous pouvez aussi bien me dire que désormais le soleil se couche à l'est, que les bébés poussent sur les arbres. | Open Subtitles | وقد تخبرني أيضاً أنّ الشمــس أضحت تغيب الآن في الشرق، وأنّ الأطفال ينمون على الأشجار. |
Durant l'été, le soleil ne se couche jamais en Arctique. | Open Subtitles | لأن الشمس لا تغيب في الصيف على الإطلاق |
Le soleil se couche environ dans 1h30. | Open Subtitles | الشمس ستغرب بعد 50 دقيقة. صدق أو لا تصدق. |
On attend que le soleil se couche depuis 20h30 ! | Open Subtitles | حبّاً بالله، هل ستغرب الشمس قط؟ إنّنا ننتظر هنا منذ الثامنة والنصف |
On n'en a pas besoin. Le soleil se lève à l'est, se couche à l'ouest. | Open Subtitles | لا نحتاجها، فالشمس تشرق من الشرق وتغرب نحو الغرب. |