J'ai une femme et un enfant à 200 mètres qui se dirigent vers le convoi. | Open Subtitles | إنتظر حصلت على إمرأة وطفل على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة |
Ils se dirigent vers la Californie. Je sais où ils vont. | Open Subtitles | وهم يتجهون شمالاً الى كاليفورنيا أعرف إلى أين ذاهبان؟ |
Ces pingouins se dirigent tous vers I'eau, c'est-a-dire vers la droite. | Open Subtitles | هذه البطاريق تتجه جميع إلى المياه المفتوحة جهة اليمين. |
Cet immeuble est rempli d'agents très entraînés qui se dirigent vers nous en ce moment même. | Open Subtitles | لدينا مبنى مدجج بمدَربين محترفين وهم في طريقهم إلينا الآن. |
Les suspects se dirigent vers l'ouest sur la 14e. | Open Subtitles | المشتبه بهم يتحركون غرباً في الشارع الرابع عشر |
Notre seule piste est que nous savons où ces hommes se dirigent. | Open Subtitles | إن التقدم الوحيد الذي لدينا هو أنّنا نعلم إلى أين يتوجه هؤلاء الرجال |
Tu as une caméra qui les voit dans la direction où ils se dirigent ? | Open Subtitles | هل لديك زاوية كاميرا أخرى في الأتجاه الذين يتوجهون اليه |
Une fois à l'intérieur des murs de la ville, ils se dirigent vers un seul endroit. | Open Subtitles | بعد دخولهم لجدران المدينة هم يتوجّهون إلى مكانٍ واحد |
Ils se dirigent vers le sud. | Open Subtitles | إنهما متجهان نحو الجنوب على الطريق السريع |
La ville grouille de miliciens qui se dirigent par ici. | Open Subtitles | المدينه مملؤه برجال المليشيات المتمرده و يتجهون ناحيتنا |
Ils se dirigent vers une zone sécurisée de la base où les armes se trouvent. | Open Subtitles | إنهم يتجهون إلى مكان مؤمن داخل القاعدة نظن أن الأسلحة متواجدة يه |
Un moment. Je vois une femme et un enfant à 200 mètres qui se dirigent vers le convoi. | Open Subtitles | إنتظر، أرى إمرأة وطفل على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة. |
Et maintenant les garçons de cette ville se dirigent droit dedans. | Open Subtitles | و الآن شباب هذه البلدة يتجهون إليها مباشرة |
J'essayerai de rappeler aux membres où nous en sommes et dans quelle direction nos débats se dirigent. | UN | سأحاول أن أذكر الأعضاء بالمرحلة التي نحن فيها وإلى أين تتجه مناقشاتنا. |
En ce moment même, des navires de la marine allemande se dirigent vers les côtes libanaises, où ils viendront renforcer la force de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات، تتجه سفن تابعة للأسطول الألماني إلى الشاطئ اللبناني، لتعزيز قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Les capitaux se dirigent pour la plupart vers certaines destinations favorites, en ignorant totalement de très nombreux pays. | UN | فتدفقات رؤوس اﻷموال تتجه في أغلب اﻷحيان إلى جهات محظوظة وتتجاهل تماما عددا كبيرا من البلدان. |
Ils sont entrés dans la ville et se dirigent vers l'aéroport. | Open Subtitles | المدينة تم إقتحامها، و هم في طريقهم للمطار. |
Nous obtenons des informations au sujet des manifestants qui se dirigent vers le palais Présidentiel à Héliopolis | Open Subtitles | لدينا أخبار عن متظاهرون في طريقهم إلى القصر الرئاسي في هليوبليس |
La plupart des réfugiés ont abandonné leurs camps dans les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu et se dirigent vers l'ouest, en direction de régions qui comptent parmi les plus inhospitalières et inaccessibles du Zaïre. | UN | وهجر معظم اللاجئين مخيماتهم في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وبدأوا يتحركون غربا باتجاه بعض أكثر المناطق وحشة ووعورة في زائير. |
2-11 les suspects se dirigent vers southbond sur Anita. | Open Subtitles | مشتبه السطو يتوجه إلى جنوب أنيطا. |
Des gens reçoivent un SMS et ils se dirigent vers une propriété. | Open Subtitles | أناس يتلقون رسالات نصية ومن ثم يتوجهون إلى مبنى ؟ |
Ils se dirigent vers les Açores, des îles volcaniques à 1 600 kilomètres à l'ouest du Portugal. | Open Subtitles | "إنهم يتوجّهون إلى "أزوريس جزر البركانية (تبعد ألف ميل غرب (البرتغال |
Kensi et Deeks se dirigent là-bas en ce moment. | Open Subtitles | كينسي وديكس متجهان إلى هناك الآن - مع دينوزو - |
Deux associés de la machine se dirigent vers la salle des serveurs. | Open Subtitles | مارتين، على ما يبدو اثنان من مساعدي الآلة يتجهان إلى غرفة الخادم |
Curieusement, ils se dirigent vers un cabinet d'avocat. | Open Subtitles | بغرابة، يبدو وكأنّهما يتوجّهان إلى مكتب مُحاماة كبير. |
Ils viennent de partir et se dirigent vers I'est. | Open Subtitles | المراقبة 6 انهم يغادرون المبني ويتجهون شرقا |
Ouais. Ils se dirigent vers l'arbre. Come on! | Open Subtitles | أجل، إنهم متوجهون للشجرة، هيّا بنا. |
Ça les positionnerait à à peine 80 km, et sur la base du bruit qu'ils font, monsieur, je dirais qu'ils se dirigent... | Open Subtitles | هذا سيضعهم على بعد 50 ميلاً تقريباً، وبناءًا على مدى علو صوتهم، ياسيدي، أعتقد أنَّهم متوجهين نحو ... |
Ils se dirigent vers la colline. | Open Subtitles | أنهما في طريقهما إلى التلة |