"se fâcher" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Papa, si je ne les paie pas bientôt, ils vont se fâcher et auront une dent mongole contre nous. | Open Subtitles | أسمع يا أبي، إن لم يحصلوا على مالهم قريباً سيكونونغاضبينجداً،وسيكونلديهم.. مشكلة مغولية غويصة معنا هاهم |
Embuscade moi en public, donc je ne peux pas se fâcher? | Open Subtitles | تُعدّان لي كميناً على الملأ حتّى لا أفقد أعصابي |
Ca arrive de se fâcher contre un ami, pas vrai ? | Open Subtitles | احيانا الأصدقاء يعاتبون بعضهم البعض , اليس كذلك ؟ |
Chaque fois qu'ils disent quelque chose d'irritant ou d'offensant, je me dis "Je ne peux pas se fâcher avec eux", | Open Subtitles | اي وقت يقولو كلام يغضب او هجومي وانا مثل اوه , لا استطيع ان اغضب منهم |
Les couches défavorisées de la population pourraient se fâcher et perdre espoir. | UN | بالغضب واليأس. وهي إذ تشعر بأنهــا لا تشارك في |
Cette fois le loup a beau se fâcher et souffler, la maison ne s'effondre pas. | UN | فجاء الذئب ومهما حاول أن ينفخ عليه فإنه لم يستطع أن يهدم البيت المبني من حجارة. |
Quelqu'un qui a été refusé a pu se fâcher et le tuer. | Open Subtitles | لذا ، ربما احدهم من لم يستطيعو دخول البقاء اصبح غاضباً وقتله |
Ton papounet va se fâcher si tu pètes sa clé. | Open Subtitles | والدك لن يروق له هذا لو حطمت مفتاحه |
Steven a pu se fâcher avec un de ses associés louches. | Open Subtitles | اعتقد أنه من المتوقع أن ستيفن يدير خلافاً عن واحد من شركائه الجدد الغامضين |
On sait jamais qui pourrait se fâcher contre vous. | Open Subtitles | لن تعرفوا أبدا من قد يصبّ جام غضبه عليكما |
Vous avez le même vernis que la main tremblante. Elle avait besoin de se fâcher. On devait l'y amener. | Open Subtitles | لون ملمّع أظافرك هو نفسه على اليد التي ترتعش كان يجب أن تغضب، أردنا أن تغضب |
Si nous les appelons, Vinod risque de se fâcher. | Open Subtitles | إذا كان لنا أن ندعو لهم فينود سوف ينزعج. |
C'est pas très cool d'emmener un gars dans ce genre de plan et puis de se fâcher quand il participe. | Open Subtitles | ليس من اللطيف مناداة شابٍ لهذه الأمور ثم الشعور بالغضب عندما يشارك. |
Il n'y a aucun besoin de se fâcher. C'est ta décision. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة أَنْ يُصبحَ انجي، هو قرارُكَ. |
C'est comme se fâcher après le taureau pour t'avoir chargé alors que tu n'avais rien à foutre dans l'arène. | Open Subtitles | هذا أشبه بالغضب من ثور لنطحه إيّاك بينما لم يتعيّن عليك الدخول للساحة في المقام الآوّل |
Au lieu de me frapper, ou de se fâcher, il a sorti une arme et a tiré sur Leon. | Open Subtitles | وبدلاً من أن يضربنى ,أو يغضب منى أخذ مسدسه .. وأطلق النار على ليون |
Si tu continues à faire ce genre de conneries, maman va se fâcher. | Open Subtitles | انت حمار اخرس.. اذا بقيت يفعل الغبى اشياء مثل هذة امك سوف تغضب |
On va pas se fâcher après tout ce qu'on a vécu. | Open Subtitles | الآن راي ، يا رجل لقد خضناً معاً الكثير |
C'est impossible de se fâcher avec elle. | Open Subtitles | بالتأكيد لدينا لحظاتنا الخاصة في العمل ولكن لا يمكنك أن تبقى غاضباً من تلك المرأة لفترة طويلة |
Elle est trop douce pour se fâcher, mais je le fais pour elle. | Open Subtitles | إنها ليست تروق للمزاج، لكنني أرفض أزعاجها. |