"se ferment" - Translation from French to Arabic

    • تغلق
        
    Il est injuste que dans une économie ouverte, les marchés se ferment et que des mesures discriminatoires soient appliquées à des fins protectionnistes. UN وليس من العدل، في ظل الاقتصاد المفتوح، أن تغلق الأسواق وتطبق التدابير التمييزية بقصد الحمائية.
    Le blocus se poursuit; les frontières viennent seulement de s'ouvrir; elles se ferment au gré d'Israël. UN فالحصار ما زال قائما، والحدود لا تفتح أو تغلق إلا على هوى إسرائيل.
    Quand je dirais vas-y, tu auras une seconde et demie avant que les portes du stockage ne se ferment. Open Subtitles عندما أقول أذهبي ، سيكون لديكِ ثانية ونصف قبل أن تغلق أبواب مخزن الأدوية
    On a 30 secondes avant que les sas ne se ferment. Open Subtitles حسناً ، لدينا 30 ثانية . قبل أن تغلق أبواب العزل
    Toutes les portes se ferment automatiquement, isolant chaque section du campement. Open Subtitles جميع الأبواب والبوابات تغلق تلقائياً اغلاق كل قسم من المجمع مثل مايحدث بالغواصة
    - Les portes ne se ferment plus. Open Subtitles التى يمكنها إحتواء الإنفجار الكهرباء مقطوعه لذا الابواب لن تغلق
    C'est toi qui as commencé avec les portes qui s'ouvrent et se ferment. Open Subtitles نعم ، أنتِ بدأتِ بذلك مع جميع الأبواب التي تفتح و تغلق
    Les voitures se ferment d'elles-même. Quelquefois tout s'éteint en même temps. Open Subtitles تقفل السيارات على نفسها و ببعض الأحيان تغلق أبوابها بنفس الوقت
    N'ayez pas peur, vous avez le temps, bien le temps, avant que les portes ne se ferment. Open Subtitles لا تقلق ، هناك الكثير من الوقت الكثير من الوقت قبل أن تغلق البوابة.
    Suis-je un vieux chien pour attendre près du feu que mes yeux se ferment ? Open Subtitles هل أنا كلب قديم لوضعه قرب النار حتى تغلق عيوني؟
    Que mes pupilles ne... s'ouvrent et ne se ferment pas bien. Se dilatent mal. Open Subtitles بأن عيناي لا تفتح أو تغلق كما ينبغي.
    Plus de courant : les portes se ferment. Open Subtitles عندما تنفد الطاقة، تغلق الابواب بإحكام
    Capitaine, les boucliers tribord ne se ferment pas. Open Subtitles كابتن، دروع الميمنة لا تغلق
    Quand les rideaux se ferment, les gens meurent. Open Subtitles عندما تغلق الستارة يموت الناس
    Les portes se ferment, boum... Open Subtitles الأبواب تغلق ..
    Leurs yeux se ferment, leur bouche se tend. Open Subtitles عيونهم تغلق,تتمدد شفاههمتَمتدُّ...
    Ils se ferment de plus en plus à certaines catégories d'étrangers en resserrant le contrôle de l'immigration et en rendant toujours plus difficiles les conditions d'entrée et de séjour sur leurs territoires. UN فهي تغلق أبوابها أكثر فأكثر أمام وجه فئات معينة من الأجانب وذلك بتشديد المراقبة على الهجرة وبجعل شروط دخول أراضيها والإقامة فيها أصعب على الدوام().
    - Pourquoi les portes se ferment ? Open Subtitles -لِم لم تغلق الابواب؟
    Tes yeux se ferment. Open Subtitles عيناك تغلق
    Les portes se ferment... Open Subtitles الأبواب تغلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more