Il est injuste que dans une économie ouverte, les marchés se ferment et que des mesures discriminatoires soient appliquées à des fins protectionnistes. | UN | وليس من العدل، في ظل الاقتصاد المفتوح، أن تغلق الأسواق وتطبق التدابير التمييزية بقصد الحمائية. |
Le blocus se poursuit; les frontières viennent seulement de s'ouvrir; elles se ferment au gré d'Israël. | UN | فالحصار ما زال قائما، والحدود لا تفتح أو تغلق إلا على هوى إسرائيل. |
Quand je dirais vas-y, tu auras une seconde et demie avant que les portes du stockage ne se ferment. | Open Subtitles | عندما أقول أذهبي ، سيكون لديكِ ثانية ونصف قبل أن تغلق أبواب مخزن الأدوية |
On a 30 secondes avant que les sas ne se ferment. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا 30 ثانية . قبل أن تغلق أبواب العزل |
Toutes les portes se ferment automatiquement, isolant chaque section du campement. | Open Subtitles | جميع الأبواب والبوابات تغلق تلقائياً اغلاق كل قسم من المجمع مثل مايحدث بالغواصة |
- Les portes ne se ferment plus. | Open Subtitles | التى يمكنها إحتواء الإنفجار الكهرباء مقطوعه لذا الابواب لن تغلق |
C'est toi qui as commencé avec les portes qui s'ouvrent et se ferment. | Open Subtitles | نعم ، أنتِ بدأتِ بذلك مع جميع الأبواب التي تفتح و تغلق |
Les voitures se ferment d'elles-même. Quelquefois tout s'éteint en même temps. | Open Subtitles | تقفل السيارات على نفسها و ببعض الأحيان تغلق أبوابها بنفس الوقت |
N'ayez pas peur, vous avez le temps, bien le temps, avant que les portes ne se ferment. | Open Subtitles | لا تقلق ، هناك الكثير من الوقت الكثير من الوقت قبل أن تغلق البوابة. |
Suis-je un vieux chien pour attendre près du feu que mes yeux se ferment ? | Open Subtitles | هل أنا كلب قديم لوضعه قرب النار حتى تغلق عيوني؟ |
Que mes pupilles ne... s'ouvrent et ne se ferment pas bien. Se dilatent mal. | Open Subtitles | بأن عيناي لا تفتح أو تغلق كما ينبغي. |
Plus de courant : les portes se ferment. | Open Subtitles | عندما تنفد الطاقة، تغلق الابواب بإحكام |
Capitaine, les boucliers tribord ne se ferment pas. | Open Subtitles | كابتن، دروع الميمنة لا تغلق |
Quand les rideaux se ferment, les gens meurent. | Open Subtitles | عندما تغلق الستارة يموت الناس |
Les portes se ferment, boum... | Open Subtitles | الأبواب تغلق .. |
Leurs yeux se ferment, leur bouche se tend. | Open Subtitles | عيونهم تغلق,تتمدد شفاههمتَمتدُّ... |
Ils se ferment de plus en plus à certaines catégories d'étrangers en resserrant le contrôle de l'immigration et en rendant toujours plus difficiles les conditions d'entrée et de séjour sur leurs territoires. | UN | فهي تغلق أبوابها أكثر فأكثر أمام وجه فئات معينة من الأجانب وذلك بتشديد المراقبة على الهجرة وبجعل شروط دخول أراضيها والإقامة فيها أصعب على الدوام(). |
- Pourquoi les portes se ferment ? | Open Subtitles | -لِم لم تغلق الابواب؟ |
Tes yeux se ferment. | Open Subtitles | عيناك تغلق |
Les portes se ferment... | Open Subtitles | الأبواب تغلق |