"se gâter" - French Arabic dictionary

    "se gâter" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Je te conseil d'ouvrir ces livres de comptes ou les choses vont se gâter. Open Subtitles و الآن أقترح أن تريني الدفاتر و إلا ستسوء الأمور هنا.
    Je les sentais, sous l'encens et le parfum, et les mets exquis qui avaient commencé à se gâter. Open Subtitles كان بوسعي شمّها من وراء البخور والعطور والطعام الجيد الذي بدأ بالفساد فعلاً
    Ils vont forcément avoir besoin de toi tu devras être là quand ça va se gâter. Open Subtitles اذا ارادوا فعل شيء ما, أكيد سوف يحاتجوك لتعقبهم والقتال معهم
    Quand les gens ont faim, ça peut se gâter très vite. Open Subtitles حينما يجوع الناس تسوء الأمور بسرعة شديدة
    Après ça va se gâter. Open Subtitles بعد ذلك، يصبح أسوأ. حقل الأرض الكهرومغناطيسي
    "Surveille tes légumes, ils vont se gâter." Open Subtitles تأكدي من وجود كل الخضروات لديكِ لا نريد شيئا فاسدا
    Ça finit toujours par se gâter. Open Subtitles قبل ذلك الأمور بخير، لكن أمور كهذه تكون سيئة.
    Quand ta sœur et toi êtes parties à la fac, ça a commencé à se gâter. Open Subtitles لكن عندما أختَكَ وبعد بأَنْك ذَهبتْ إلى الكليَّةِ، أبقىَ أَنْ يُصبحَ أصلب.
    Les choses vont très vite se gâter. Open Subtitles إن الأمور ستتجه إلى الفوضى من اليوم فصاعدا
    Si on peut prendre au piège des femmes de cette catégorie sociale qui veulent se gâter, Open Subtitles إذا كنا نستطيع إغواء هذه الفئة من النساء إلى الانغماس
    Il y a une grande part d'inconnu avec Palin... et ça pourrait encore se gâter. Open Subtitles حسنا هنالك امور مجهولة عن بالين بالتأكيد يمكن للأمر ان يسوء
    on se bat même dans nos voix-off ! Les choses ont vraiment commencé à se gâter, il y a quelques jours... Open Subtitles اعتقد ان الامور بدات تنهار بالايام القليلة الماضية
    Si nous ne sommes pas vigilentes, le tapis va passer et se gâter en quelques semaines. Open Subtitles إذا لم نكن دقيقين ستبهن السجادة و تفسد خلال أسبوع
    Ça finira par se gâter. Je fous le camp ! Open Subtitles قد ينتبه احد ما, انا لن ابقى هنا اكثر من هذا
    Ça pourrait se gâter pour vous, si vous refusez de coopérer. Open Subtitles سيكون الامر شاقا عليكم جميعا ان لم تتعاونوا
    Mais ensuite, presque simultanément, les choses ont commencé à se gâter. Open Subtitles لاحقاً، وفي آن واحد بدأت الأمور تسوء
    On ne voudrait pas se gâter nous-même, n'est-ce pas? Open Subtitles لا نريد أن نكون مدللين الآن أليس كذلك؟
    Les choses vont peut-être se gâter. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون غير مرتّب بعض الشّيء
    - Ça peut pas se gâter, c'est du scotch ! Open Subtitles لا يُمكنه أن يكون بهذا السوء، إنه مشروب "سكواش".
    Alors je crois que les choses vont se gâter. Open Subtitles إذاً فإن الأمور ستأخذ منحى تصعيدياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more