Le paragraphe 12 du dispositif qui se lisait comme suit : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي: |
9. À la même séance, le représentant du Danemark a révisé oralement le projet de résolution. Le paragraphe 8 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
La Commission a adopté le chapeau des recommandations concernant la législation, qui précédait la recommandation 1, et se lisait comme suit : | UN | 196- واعتمدت اللجنة الفقرة الاستهلالية للتوصيات التشريعية، الواردة قبل التوصية 1، والتي كان نصها كما يلي: |
et une note de bas de page a été ajoutée à ce paragraphe. La note se lisait comme suit : | UN | وأضيفت حاشية الى فقرة المنطوق ١، ونصها كما يلي: |
Ce texte se lisait comme suit : | UN | وفيما بعد، انضمت ماليزيا والفلبين إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار الذي كان نصه كما يلي: |
6. À la même séance, le représentant de l'Autriche a modifié oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 7 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | ٦ - وقام ممثل النمسا، بتنقيح مشروع القرار، شفويا، بحذف الفقرة ٧ التي كان نصها كما يلي: |
b) Le paragraphe 6, qui se lisait comme suit : | UN | )ب( ونقحت الفقرة ٦ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
c) Le paragraphe 7, qui se lisait comme suit : | UN | )ج( ونقحت الفقرة ٧ من المنطوق والتي كان نصها كما يلي: |
a) Le cinquième alinéa, qui se lisait comme suit : | UN | )أ( حذفت الفقرة الخامسة من الديباجة والتي كان نصها كما يلي: |
c) Le paragraphe 3 qui se lisait comme suit : | UN | )ج( نقحت الفقرة ٣ من المنطوق والتي كان نصها كما يلي: |
c) Le paragraphe 9 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | (ج) الفقرة 9 من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
a) Le paragraphe 7 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | )أ( فقرة المنطوق ٧ التي كان نصها كما يلي: |
a) Le cinquième alinéa du préambule, qui se lisait comme suit : | UN | )أ( استُعيض عن الفقرة الخامسة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي: |
d) Le paragraphe 6 du dispositif qui se lisait comme suit : | UN | )د( استعيض عن الفقرة ٦ من المنطوق والتي كان نصها كما يلي: |
g) L'ancien paragraphe 3 qui se lisait comme suit : | UN | )ز( وحذفت الفقرة ٣ السابقة من المنطوق، التي كان نصها كما يلي: |
f) Le paragraphe 35 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | (و) الفقرة 35 من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
q) Le paragraphe 43 m) du dispositif [ancien paragraphe 41 m)], qui se lisait comme suit : | UN | (ف) حُذفت الفقرة 43 (م) من المنطوق (الفقرة 41 (م) سابقا) التي كان نصها كما يلي: |
t) Le paragraphe 44 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | (ر) حُذفت الفقرة 44 من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
135. A la 2ème séance, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 6 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : | UN | ٥٣١- في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، شرع الفريق العامل في النظر في المادة ٦ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي: |
À sa 25e séance, le 22 octobre, le représentant de l'Ouganda a révisé oralement le projet de résolution en éliminant le quatrième alinéa du préambule, qui se lisait comme suit : | UN | 22 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى ممثل أوغندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة، ونصها كما يلي: |
46. À ses 1267e et 1268e séances, le 15 mars 2006, la Commission a examiné le point 5 de l'ordre du jour, qui se lisait comme suit: | UN | 46- في جلستيها 1267 و1268، المعقودتين في 15 آذار/مارس 2006، نظرت اللجنة في البند 5، الذي كان نصه كما يلي: |
Le projet de résolution, qui a été présenté par le représentant de l'Allemagne, à la 12e séance, le 3 novembre, se lisait comme suit : | UN | وعرض ممثل ألمانيا مشروع القرار في الجلسة ١٢ المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، وكان نصه كما يلي: |