"se moquent" - Translation from French to Arabic

    • يسخرون
        
    • يضحكون
        
    • لا يهتمون
        
    • يسخر
        
    • لا يريدون
        
    • يسخرن
        
    • سيضحكون
        
    • سخر
        
    • تهزأ
        
    • يهزئون
        
    • سخروا
        
    • ضحكوا
        
    Merci. Mes contemporains se moquent de moi, mais qui rira quand nous trouverons de l'or. Open Subtitles شُكراً لك، زُملائي يسخرون منّي، لكننا سنسخر منهم حينما نعثر على الذهب.
    Tu as peur que les autres enfants se moquent de moi. Open Subtitles انتي تعتقدين أن الأطفال سوف يسخرون مني أليس كذلك؟
    Ils disent qu'il est ringard, se moquent de sa coiffure. Open Subtitles نعم، ويقولون أنه تافه كذلك يضحكون على شعره
    Il se moquent quand je perds Mais j'ai osé monter Open Subtitles هم يضحكون عندما أسقط لكنني تجرأت على التسلق
    D'accord, alors soit ils se moquent d'être attrapés ou alors ils n'ont pas prévu de rester dans les parages très longtemps. Open Subtitles حسناً إذاً، إما أنهم لا يهتمون بشأن إلقاء القبض عليهم أو أنهم لا يخططون للبقاء وقتاً طويلاً
    Est-ce que les enfants à l'école se moquent de ta façon de parler ? Open Subtitles هل يسخر منك الأطفال في المدرسة بسبب طريقة حديثك ؟
    Les consommateurs se moquent de la provenance des idées tant que les prix sont compétitifs. Open Subtitles المستهلكون لا يريدون معرفة من أين تأتى الأفكار الجديدة طالما يعرض عليهم سعر منافس،
    Ils se moquent de don parce qu'il boit du vin avec de la nourriture coréenne. Open Subtitles انهم يسخرون من دون لأنه يشرب النبيذ مع طعامٍ كوري
    S'ils te donnent des beignets gratuits, ça veut dire qu'ils se moquent de toi. Open Subtitles أذا أعطوك كعكات مجانا فهذا يعني بأنهم يسخرون منك
    Certains se moquent de moi et me traitent de nerd. Open Subtitles بعضهم يسخرون مني يقولون أني مهووسة بالدراسة
    Elles se moquent du mouvement pour les droits des gays ! Open Subtitles انهم يسخرون من الشاذين اين حركة حقوق الشاذين
    Non seulement ils nous ignorent, mais en plus ils se moquent de nous. Open Subtitles لا نتعرض للتجاهل فحسب الان انهم يسخرون منا
    Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation. UN فهم يعرفون الكثير عني وبالتالي يضحكون من حالي.
    Si je dis : "Je ne peux pas me masturber, parce que ça me fait penser à ma mère", les gens se moquent de moi. Open Subtitles لذلك عندما أقول أنني لا أستطيع الإستمناء لأنه يجعلني أفكر بوالدتي الناس يضحكون عليك
    Si par malheur je n'y arrive pas, ils se moquent de moi. Open Subtitles و لا استطيع فعل هذا و الجميع يضحكون عليا
    Ils se moquent de savoir qui livre ce foie du moment qu'il va là-bas. Open Subtitles إنهم لا يهتمون الذي يسلم هذا الكبد طالما أنه يحصل هناك.
    Je peux dire quand les gens se moquent de moi et qu'ils ne pensent pas que je m'en rend compte. Open Subtitles استطيع ان اقول عندما شخص ما يسخر مني وأنها لا أعتقد أنني أدرك ذلك.
    Les consommateurs se moquent de la provenance des idées, ce qui importe, c'est qu'elles soient offertes... à des prix compétitifs. Open Subtitles المستهلكون لا يريدون معرفة من أين تأتى الأفكار الجديدة طالما يعرض عليهم سعر منافس،
    Je parie que toutes les femmes se moquent de moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles اراهن بأن جميع النساء يسخرن مني الان
    C'est à cause du fait qu'il y a des femmes qui, je le sais, se moquent de la façon dont mes épaules montent et descendent. Open Subtitles لأنه يكون نساء أعلم أنهم سيضحكون علي و أن أرفع كتفي فوق و تحت
    Peu importe si les autres médecins se moquent de toi ! Open Subtitles ومن يهتمّ إذا سخر الأطباء الآخرين منكما؟
    C'est dire que les menaces à la paix et à la sécurité se moquent des frontières. UN والتحديات التي تواجه السلام والأمن تهزأ بالحدود.
    Ils se moquent de toi. Open Subtitles ـ إنهم يهزئون بك
    Les gens rient de moi depuis longtemps, mais c'était préférable... à ce qu'ils se moquent de toi. Open Subtitles ‫سخروا الناس مني لفترة طويلة ‫لكنني فضلت ألاّ يسخروا منكِ
    Ils se moquent parce que tu les intimides, mais si tu avais été sûre de toi, tu aurais gagné leur respect. Open Subtitles لقد ضحكوا لأنهم يخشونكي و لكن لو أنك تصديتي لهم و واجهتيهم لكنتي إكتسبتي إحترامهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more