"se passe avec" - Translation from French to Arabic

    • يحدث مع
        
    • يجري مع
        
    • الأمر مع
        
    • الحال مع
        
    • يحصل مع
        
    • الأخبار مع
        
    • يجرى مع
        
    • تسير الأمور مع
        
    • يجري بينك وبين
        
    • يجري بينكما
        
    • يحدث ل
        
    • يحدث معكما
        
    Va voir ce qui se passe avec Jake, pourquoi ils l'ont, ce qu'ils lui font. Open Subtitles اذهبي واعرفي مالذي يحدث مع جيك لماذا هو عندهم مالذي يفعلونه به
    J'aime comprendre ce qui se passe avec les jeunes. Les adolescents. Open Subtitles أود أن أعرف ما الذي يحدث مع الشبان، المراهقين
    Quoiqu'il se passe avec Tommy ne sera pas résolu parce que t'es arrivé par les airs. Open Subtitles مهما كان ما يحدث مع تومي فلن يُحل فقط لأنك هبطت من السماء
    Voyons ce qui se passe avec ce gaillard maintenant qu'il est dans les vapes. Open Subtitles لنرى ماذا يجري مع هذا الرجل الآن وبما أنه فاقد لوعيه
    On se demande ce qu'il se passe avec la victime. Open Subtitles نحن نوعًا ما نتسائل ماذا يجري مع الضحيّة
    Ouais, je vais aller faire un tour, voir ce qu'il se passe avec Fiona. Open Subtitles نعم، سأذهب نطلب من جميع أنحاء، ونرى ما الأمر مع فيونا.
    Chin, comment ça se passe avec Mme Shioma ? Open Subtitles مرحبا تشين ، كيف هو الحال مع تلك المرأة شيوما ؟
    Pendant ce temps, trouve ce qu'il se passe avec ton agent de liaison. Open Subtitles في هذه الأثناء إكتشفي ماذا يحدث مع مرشدتك
    Et crois-moi, je sais très bien ce qui se passe avec Megan. Open Subtitles تعلمون، وبصدق، أنا أعرف بالضبط ما يحدث مع ميغان.
    Je dois comprendre ce qui se passe avec mon fils. Open Subtitles مالّذي تفعله إتصل بي رجاءً , أريد أن أعرف مالّذي يحدث مع ابني
    Nous devons revenir là-bas et de comprendre ce qui se passe avec ces lions. Open Subtitles يجب أن نعود هناك ونعرف ماذا يحدث مع تلك الأسود
    D'accord, pouvez vous me dire ce qu'il se passe avec Mr. Snow ? Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تقول لي ما هو يحدث مع السيد سنو؟
    Tu veux bien m'expliquer ce qu'il se passe avec l'inspecteur Parker ? Open Subtitles هل تريد أن تقول لي ما يحدث مع المحققة باركر ؟
    J'ai presque terminé le téléchargement du logiciel d'imagerie qui nous donnera une meilleure idée de ce qui se passe avec les débris sur cette bulle. Open Subtitles شارفتُ على الإنتهاء من تحميل برنامج الرسوميّات الذي سيُعطينا فكرة أفضل لما يجري مع الأنقاض على تلك الفقاعة.
    Je veux juste savoir ce qu'il se passe avec mon mari. Open Subtitles انا فقط اريد ان اعلم بما يجري مع زوجي
    On ne peut pas perdre notre chef maintenant, avec tout ce qui se passe avec le monde des ombres et Valentin. Open Subtitles لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين
    Qu'est-ce qui se passe avec l'eau de piscine des poumons de notre victime ? Open Subtitles أذن .. ما الذي يجري مع ماء حوض السباحة بالنسبة لرئتا الضحية ؟
    Qu'est-ce qui se passe avec ces filles ? Open Subtitles يا رجل، ما الأمر مع أولئك الفتيات؟
    Comment ca se passe, avec nos témoins de moralité ? Open Subtitles اذا كيف الحال مع الشاهدة الشخصية ؟ شاهد الشخصية : هو من يشهد بحسن سير و سلوك المتهم
    Vous avez intérêt à trouver ce qui se passe avec ce gamin. Open Subtitles حسنا من الافضل على احدكم ان يكتشف ما الذي يحصل مع ذلك الفتى
    Comment ça se passe avec ton grand-père ? Open Subtitles ما الأخبار مع جدك؟
    Je veux savoir ce qui se passe avec votre partenaire. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا يجرى مع شريكك
    Bonnie, comment ça se passe avec ton copain ? Open Subtitles بوني، كيف تسير الأمور مع صديقها الخاص بك؟
    Castle, tu me racontes ce qui se passe avec Gina, et je te réponds. Open Subtitles سأخبركَ أمراً، يا (كاسل) أخبرني ما يجري بينك وبين (جينا) وسأخبركَ إلى أين أنا ذاهبة الليلة
    Tu sais, Je ne sais pas ce qui se passe avec vous deux, mais tu as besoin d'arrêter ça. Open Subtitles تعلمين، لا أعرف ما الذي يجري بينكما أنتما الاثنان، لكن عليك إيقاف هذا.
    Personne ne capte ce qu'il se passe avec Chris ? Open Subtitles كيف لم يلاحظ أحد ما يحدث ل(كريس)
    Bon, je ne sais pas ce qui se passe avec vous deux. Open Subtitles حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more