"se procurer des" - Translation from French to Arabic

    • الاطلاع على
        
    • الإطلاع على
        
    • الحصول على
        
    • الاستعانة بمصادر خارجية للحصول على مركبات
        
    • المؤتمرات وخدمات
        
    • الصور بأشكال
        
    • صور بأشكال
        
    • في سعيهم للحصول
        
    • من اقتناء
        
    Les délégations intéressées pourront se procurer des exemplaires d'un programme de travail provisoire de la Sixième Commission dans la salle de con-férence. UN ويمكن للوفود المهتمة الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في غرفة الاجتماع.
    Les délégations intéressées pourront se procurer des exemplaires d'un programme de travail provisoire de la Sixième Commission dans la salle de conférence. UN ويمكن للوفود المهتمة الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في غرفة الاجتماع.
    Il reste difficile de se procurer des textes de loi au Cambodge et il n'existe pas de mécanisme chargé de leur diffusion. UN ولا يزال الاطلاع على القوانين صعباً في كمبوديا، ولا توجد آلية لتعميمها.
    On peut se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, y compris le programme de travail provisoire, sur le site Web < www.un.org/ga/fifth > . UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    Il aide les pays en développement à se procurer des biens et services à des prix compétitifs sur le plan international et permet à l’Organisation d’atteindre plus aisément les milieux d’affaires en mettant rapidement à leur disposition des informations sur les possibilités commerciales – d’une valeur de plusieurs milliards de dollars – qu’offre le marché du développement. UN ويقدم هذا الموقع المساعدة للبلدان النامية في شراء السلع والخدمات بأسعار تنافسية على الصعيد الدولي ويعزز جهود المنظمة للوصول إلى عدد أكبر من العاملين في قطاع اﻷعمال بتحسين إمكانية الاطلاع على الفرص التجارية في سوق التنمية التي يبلغ حجم اﻷعمال فيها عدة بلايين من الدولارات.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/.] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على الموقع www.un.org/en/ga/fifth/.]
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/.] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على الموقع www.un.org/en/ga/fifth/.]
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/.] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على الموقع www.un.org/en/ga/fifth/.]
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج العمل المؤقت لدورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج العمل المؤقت لدورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت لدورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/.
    On peut se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission durant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, y compris le programme de travail provisoire, sur le site Web < www.un.org/ga/fifth > . UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    On peut se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission durant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, y compris le programme de travail provisoire, sur le site Web < www.un.org/ga/fifth > . UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    Il a aussi signalé avoir du mal à se procurer des anticorps monoclonaux pour le traitement du carcinome rénal avancé; UN وأبلغ المستشفى أيضا عن عدم الحصول على الأجسام المضادة وحيدة النسيلة لعلاج سرطان الخلايا الكلوية المتقدم؛
    3. D'encourager les Parties bénéficiant de dérogations pour utilisations essentielles en 2015 à envisager, dans un premier temps, de se procurer des chlorofluorocarbones de qualité pharmaceutique en prélevant sur les stocks existants, s'ils sont disponibles et accessibles, pour autant que ces stocks soient utilisés en respectant les conditions fixées par la Réunion des Parties au paragraphe 2 de sa décision VII/28; UN 3 - يشجع الأطراف المقدمة لإعفاءات استخدامات ضرورية في عام 2015 النظر أولاً في الاستعانة بمصادر خارجية للحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية ذات النوعية الصيدلانية اللازمة للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من المخزونات حيثما توفرت وتيسر الحصول عليها بشرط استخدام هذه المخزونات مع مراعاة الشروط التي وضعها اجتماع الأطراف في الفقرة 2 من المقرر 7/28؛
    Les archives sonores relèvent du Groupe des services techniques pour la radio et les salles de conférence (bureau GA-013C, poste 3.7658). On peut se procurer des enregistrements contre paiement des frais de reproduction. UN أما مواد المحفوظات الصوتية فتتولى أمرها وحدة هندسة البث الإذاعي والمؤتمرات، ومكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم (الغرفة GA-013C، الهاتف الفرعي (3-7658، وتستوفى رسوم عن استنساخ هذه المواد.
    On peut se procurer des photos numériques et sur papier sur paiement des frais correspondants. UN وتتاح الصور بأشكال مطبوعة ورقمية مقابل الأسعار المحددة لها.
    On peut se procurer des photos numériques et sur papier sur paiement des frais correspondants. UN وتتاح صور بأشكال مطبوعة ورقمية حسب الأسعار المحددة لها.
    Un déversement de produits nucléaires toxiques peut très facilement être utilisé comme arsenal par des terroristes cherchant à se procurer des armes de destruction massive. UN وهذه الطريقة للتخلص من النفايات النووية السمية يمكن استخدامها، بسهولة كبيرة، كترسانة للإرهابيين في سعيهم للحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Elle respecte scrupuleusement les résolutions 1373, 1540 et 1887 du Conseil de sécurité et prend des mesures concrètes pour empêcher des agents non étatiques de se procurer des matières nucléaires sensibles. UN وتتقيد الصين بشكل صارم بقرارات مجلس الأمن 1373، و 1540، و 1887، وتتخذ تدابير ملموسة لمنع الجهات الفاعلة من غير الدول من اقتناء مواد حساسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more