"se sont portés coauteurs" - Translation from French to Arabic

    • انضمت إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • لاحق إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • اشتركت في تقديم
        
    • الى المشتركين بتقديم
        
    • تبنت
        
    • انضمت إلى مقدمي المشروع
        
    • أصبحت مشاركة في تقديم
        
    • قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار
        
    • إلى المشاركين في تقديم
        
    • انضمت لمقدمي مشروع القرار
        
    • انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • وانضم إلى مقدمي مشروع
        
    • قد انضمت إلى مقدميه
        
    • قد انضما إلى
        
    • قد انضمتا إلى
        
    Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bénin, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Mali, Monaco, Paraguay, Saint-Marin et Turquie. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي وبلغاريا وبنن والبوسنة والهرسك وتركيا وسان مارينو ومالي وموناكو.
    Avant que nous procédions au vote, je voudrais annoncer que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : le Cameroun, Djibouti et le Soudan. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: جيبوتي والسودان والكاميرون.
    Il est annoncé que le Burkina Faso, Israël, le Malawi, la Malaisie, les Pays-Bas et la Fédération de Russie se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن بوركينا فاصو واسرائيل وملاوي وماليزيا وهولندا والاتحاد الروسي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, Cuba, l'Équateur, Haïti et le Nicaragua se sont portés coauteurs. UN وانضمت إكوادور، وكوبا، ونيكاراغوا، وهايتي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Cambodge, le Cap-Vert, la Géorgie et l'Ouzbékistan se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أوزبكستان وجورجيا والرأس اﻷخضر وكمبوديا.
    Il est annoncé que la France, le Togo et l'Ukraine se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن فرنسا وتوغو وأوكرانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. الجلسة ٦٠
    Il est annoncé que la Géorgie, l'Inde, le Costa Rica, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la Gambie et le Gabon se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN أعلن أن جورجيا والهند وكوستاريكا وبابوا غينيا الجديدة وغامبيا وغابون انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant des Émirats arabes unis fait une déclaration et annonce que les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Australie, Brésil, Sénégal et Thaïlande. UN وأدلى ممثل الإمارات العربية المتحدة ببيان وأعلن أن أستراليا والبرازيل وتايلند والسنغال قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Suède fait une déclaration et annonce que la Bosnie-Herzégovine, la Géorgie et Saint-Marin se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل السويد ببيان وأعلن أن البوسنة والهرسك وجورجيا وسان مارينو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Pologne fait une déclaration, révise le texte oralement et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Kazakhstan, République de Corée et Suisse. UN وأدلى ممثل بولندا ببيان، ونقح النص شفويا، وأعلن أن جمهورية كوريا وسويسرا وكازاخستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, je remercie sincèrement tous les pays qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN كما أعرب عن خالص شكري لجميع البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Le représentant de la Finlande fait une déclaration et annonce que la Nouvelle-Zélande, Saint-Marin et le Venezuela (République bolivarienne du) se sont portés coauteurs du projet du résolution. UN أدلى ممثل فنلندا ببيان وأعلن أن سان مارينو وجمهورية فنزويلا البوليفارية ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'Égypte fait une déclaration et annonce que le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Nigéria et le Togo se sont portés coauteurs du projet du résolution. UN أدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتوغو وغانا ونيجيريا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que l'Équateur, la Namibie et le Pakistan se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأُعلن أن إكوادور وباكستان وناميبيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, l'Arménie, la Bolivie, Madagascar, le Panama, l'Uruguay et le Venezuela se sont portés coauteurs. UN وانضمت أرمينيا، وأوروغواي، وبنما، وبوليفيا، وفنزويلا، ومدغشقر في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Costa Rica, le Gabon, la Gambie, la Géorgie, l'Inde, la Papouasie-Nouvelle-Guinée se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار بابوا غينيا الجديدة وجورجيا وغابون وغامبيا وغينيا وكوستاريكا والهند.
    Il est annoncé que les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Nouvelle-Zélande, Oman, Qatar, Bangladesh et Azerbaïdjan. UN وأعلن عن انضمام أذربيجان وبنغلاديش وعمان وقطر ونيوزيلندا الى المشتركين بتقديم مشروع القرار. وأدلى أمين اللجنة ببيان.
    J'aimerais également adresser nos sincères remerciements à tous les pays qui se sont portés coauteurs de la résolution que nous venons d'adopter et naturellement tous les pays qui ont voté en faveur de cette résolution. UN أريد أيضا أن أتقدم بشكرنا العميق للدول التي تبنت مشروع القرار الذي تم اعتماده للتو وبالطبع لكافة الدول التي دعمت هذا القرار.
    Nous remercions les quelque 80 pays qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN ونحن ممتنون للبلدان التي انضمت إلى مقدمي المشروع وعددها قرابة 80 بلدا.
    Les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Cameroun, Grèce, Îles Marshall et Philippines. UN إن البلدان التالية أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار: جزر مارشال والفلبين والكاميرون واليونان.
    Il est annoncé que le Congo, le Kirghizistan, les Pays-Bas et les Philippines se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأُعلن أن الفلبين، وقيرغيزستان، والكونغو، وهولندا قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Suriname fait une déclaration et annonce que la Thaïlande et le Togo se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN أدلى ممثل سورينام ببيان وأعلن أن تايلند وتوغو انضمتا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) annonce que le Burkina Faso, le Burundi, la Guinée et la Mauritanie se sont portés coauteurs. UN 58 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن بوركينا فاسو وبوروندي وغينيا وموريتانيا انضمت لمقدمي مشروع القرار.
    La Bosnie-Herzégovine et la Côte d'Ivoire se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وقال إن البوسنة والهرسك وكوت ديفوار قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار الأصليين.
    Par la suite, le Nigeria et la Thaïlande se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من تايلند ونيجيريا.
    62. La PRÉSIDENTE confirme que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Albanie, Andorre, ex-République yougoslave de Macédoine, Liechtenstein, Lituanie et Roumanie. UN ٦٢ - الرئيس: قالت إن مشروع القرار لن تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية وإن ألبانيا وأندورا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا ولختنشتاين وليتوانيا قد انضمت إلى مقدميه.
    La Thaïlande et le Togo se sont portés coauteurs. UN وأعلنت أن وفدى تايلند وتوغو قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more