"secondaire de" - Translation from French to Arabic

    • الثانوية
        
    • الثانوي
        
    • ثانوية
        
    • ثانوي
        
    • مميز
        
    • الفرعي للجنة العلمية
        
    • الإعدادي
        
    • المرحلة العليا
        
    Les plus grands sont tenus de fréquenter l'école secondaire de Stanley, qui dispose d'un internat public. UN أما اﻷطفال اﻷكبر سنا فملزمون بالذهاب إلى المدرسة الثانوية في ستانلي حيث يوجد نُزل داخلي تموله الحكومة.
    L'école secondaire de garçons d'el-Manfalouti UN مدرسة المنفلوطي الثانوية للبنين دير البلح
    Dans la mesure du possible, cet enseignement doit être intégré dans l'enseignement ordinaire correspondant de l'établissement d'enseignement secondaire de deuxième cycle de la municipalité. UN ويُحرص بقدر الإمكان على دمج هذا التعليم في التعليم النظامي المناسب في المدرسة الثانوية العليا العادية التابعة للبلدية.
    L'objectif est de rendre l'enseignement primaire et secondaire de base universel d'ici à 2012 et 2015 respectivement. UN وتمثل الهدف في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2012 والتعليم الثانوي الأساسي بحلول عام 2015.
    Tableau 7 : Indicateurs sur l'enseignement secondaire de 2005 à 2010 16 UN 7 - مؤشرات بشأن التعليم الثانوي بين عامي 2004 و2010 14
    Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan UN تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية
    Conserver des copies de sauvegarde et avoir un centre secondaire de données UN الاحتفاظ بالبيانات الاحتياطية وإقامة مركز ثانوي للبيانات
    Dans la mesure du possible, cet enseignement doit être intégré dans l'enseignement ordinaire correspondant de l'établissement d'enseignement secondaire de deuxième cycle de la municipalité. UN ويحرص بقدر الإمكان على دمج هذا التعليم في التعليم النظامي المناسب في المدرسة الثانوية العليا التابعة للبلدية.
    Le secrétariat collabore aussi avec des enseignants et des élèves du secondaire de la nation Seneca à un modèle de forum permanent. UN وتعمل الأمانة أيضاً مع المدرسين في المدارس الثانوية والطلاب من أمة سينيكا على إنشاء منتدى نموذجي.
    Au cours de l'année 2009, un autre programme d'excellence sera mis en place dans l'établissement d'enseignement secondaire de Kaabia, également financé par le Ministère de l'éducation. UN وأثناء سنة 2009، سوف يُفتتح برنامج لإنجاز التفوّق في المدرسة الثانوية في كعبيا، وهي مموّلة أيضاً من وزارة التعليم.
    :: Secrétaire de l'Association des élèves de l'école secondaire de l'Organisation des Nations Unies UN :: أمينة رابطة الأمم المتحدة لطلبة المدارس الثانوية
    Les enfants plus grands des zones rurales qui fréquentent l'école secondaire de Stanley sont pensionnaires de l'établissement. UN ويقيم الأطفال الكبار القادمين من المناطق الريفية ممن يرتادون المدرسة الثانوية في ستانلي في مبيت للطلاب.
    Le taux d'inscription à l'école primaire s'est accru de plus de 50 % et, à l'école secondaire, de presque 200 %. UN وزادت نسبة القيد في المدارس الابتدائية بأكثر من 50 في المائة والقيد في المدارس الثانوية بنسبة 200 في المائة تقريبا.
    Dans la province de Ratanakiri, par exemple, les tribus montagnardes représentent 66 % de la population, mais seulement 10 % des élèves de l'unique établissement secondaire de la province sont issus de ces tribus. UN ففي راتانكيري، على سبيل المثال، تشكِّل قبائل التلال 66 في المائة من السكان في حين لا يشكل أطفالهم سوى 10 في المائة من طلاب المدرسة الثانوية الوحيدة في المقاطعة.
    Tableau 7 Indicateurs sur l'enseignement secondaire de 2004 à 2010 UN مؤشرات بشأن التعليم الثانوي بين عامي 2004 و2010
    Les objectifs formulés pour l'enseignement primaire et le secondaire de base comprennent l'émancipation. UN وتشتمل أهداف التحصيل المصاغة للتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي الأساسي على أهداف التحرر.
    Les élèves peuvent demander à s'inscrire dans l'établissement de deuxième cycle du secondaire de leur choix. UN والطلاب أحرار في أن يتقدموا بطلب قبولهم في مدرسة من مدارس المرحلة الثانية من التعليم الثانوي التي يختارونها.
    Conformément au plan précité, on a commencé le passage à une éducation secondaire de 12 années. UN واتفاقاً مع خطة التنمية، بدأ الانتقال إلى نظام التعليم الثانوي الذي ينتهي بعد 12 سنة من التعليم.
    Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan UN تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية
    Ils peuvent aussi intégrer un établissement d'enseignement secondaire de deuxième cycle pour enfants handicapés mentaux. UN ويمكن لهؤلاء التلاميذ أيضاً الالتحاق بمدرسة ثانوية عليا مخصصة للتلاميذ المصابين بإعاقة ذهنية.
    Cependant, tout au long de 2011, les autorités israéliennes ont interdit les conteneurs au passage de Karni et fermé le poste de Sofa; tous les conteneurs de l'Office ont donc dû emprunter le point de passage secondaire de Kerem Shalom. UN ومع ذلك، وطوال عام 2011، استمرت السلطات الإسرائيلية في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك إغلاق معبر صوفا، وطُلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم أبو سالم.
    Il est rappelé à tous les délégués que la réglementation en matière de sûreté en vigueur exige que tous les participants à la Conférence soient inscrits et munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'une carte d'accès secondaire de couleur différente. UN ونود تذكير جميع المندوبين بأن الأنظمة الأمنية المعمول بها تقتضي أن يكون كل مشارك من المشاركين في المؤتمر مسجلا، وأن يكون بحوزته تصريح دخول سارٍ، بالإضافة إلى تصريح دخول مميز بلون.
    276. En ce qui concerne la question relative à l'équipe secondaire de soutien basée au Kazakhstan, la Directrice exécutive adjointe (Programmes) a signalé que le Fonds avait trouvé peu commode le recours à des équipes secondaires car leur petite taille les privait de la masse critique nécessaire à l'interaction multidisciplinaire requise. UN ٦٧٢ - وفي ردها على الاستفسار بشأن الفريق الفرعي للجنة العلمية والتقنية في كازاخستان، ذكرت نائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( أن الصندوق رأى أن عملية استخدام اﻷفرقة الفرعية معقدة وأن صغر حجمها لا يسمح بتكوين الكتلة الحاسمة اللازمة لتحقيق التفاعل المطلوب المتعدد الاختصاصات.
    En conséquence, tous les élèves qui achevaient les quatre années d'études primaires pouvaient recevoir un enseignement secondaire de premier cycle. UN ونتيجة لهذا، فإن جميع التلاميذ الذين ينهون مرحلة التعليم الابتدائي المكونة من أربع سنوات يمكنهم الالتحاق بالتعليم الإعدادي.
    On estime généralement que les différences de perspective en matière de contenu des programmes sont un avantage, permettant ainsi à l'enseignement secondaire de deuxième cycle dans son ensemble d'attirer davantage de jeunes. UN ويعتقد عموما أن اختلاف منظورات البرامج فيما يتعلق بالمحتوى يمثل ميزة، حيث أن التعليم في المرحلة العليا من التعليم الثانوي ككل سيحظى بهذه الطريقة بجاذبيه أوسع بين فئة الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more