"secondes de" - Translation from French to Arabic

    • ثانية من
        
    • ثوان من
        
    • ثواني من
        
    • ثانية في
        
    • ثانية على
        
    • ثوانٍ من
        
    • بضع ثوان
        
    • ثانيتين من
        
    Monsieur, ouvrir cette enquête sur Cyrus Beene basé sur un message vocal aléatoire et 20 secondes de vidéo c'est clairement hors contexte... Open Subtitles سيدي، فتح هذا التحقيق بخصوص سايروس بين استنادا إلى بريد صوتي عشوائي و 20 ثانية من لقطات الفيديو
    Lors de chaque vol, il y a peut-être 30 secondes de séquence filmée avant que les caméras ne soient obscurcies Open Subtitles الآن، في كلّ واحدة من السرقات، لربّما كانت هناك ثلاثون ثانية من اللقطات قبل تعتيم الكاميرات.
    Monsieur, ouvrir une enquête sur Cyrus Beene reposant sur un quelconque message et 20 secondes de vidéo clairement prises hors contexte... Open Subtitles فتح هذا التحقيق بخصوص سايروس بيين استنادا على تسجيل صوتي عشوائي و 20 ثانية من التصوير
    Les huit secondes de sexe ou les 40 minutes de pleurs? Open Subtitles الثمانية ثوان من الجنس أم الأربعين دقيقة من البكاء؟
    Les séries d'expériences consistent en quatre chutes ou lancers, correspondant respectivement à 5 et 10 secondes de microgravité environ. UN وسوف تتكوَّن سلسلة التجارب من أربعة إسقاطات أو إطلاقات مقلاعية تقابل نحو 5 و10 ثوان من الجاذبية الصغرية، على التوالي.
    Cinq secondes de plus et il me démolissait. Open Subtitles الرجل كان على بعد خمس ثواني .من أن يمزقني إرباً
    Toutes les secondes de la journée, je suis inquiet pour toi, mais t'ai-je demandé de quitter ton boulot ? Open Subtitles كل ثانية في اليوم، أقلق عليك، لكن هل سبق وطلبت منك أن تتخلي عن عملك؟
    Nous sommes à 15 secondes de sa localisation. Open Subtitles عُلم ذلك ، نحن على بُعد 15 ثانية من الموقع
    Ouais, les autres personnes du cours font rattraper ça en faisant une autre séquence de 60 secondes de sauts ! Open Subtitles نعم، فإن بقية الطبقة يعوض عن ذلك عن طريق القيام اضافي 60 ثانية من يتقرفص القفز!
    Si tu attends juste ici, et que tu es prêt à faire un pas, tu peux avoir 40 secondes de parfaite intimité... pendant que les caméras ne te voient pas. Open Subtitles إذا وقفت هنا، أنت مستعدّ للتحرك خطوة واحدة، ويمكنك أن تأخذ 40 ثانية من الخصوصية التامّة
    J'ai vu les 30 premières secondes de cet épisode. Open Subtitles لعلمكم، شاهدت أول 30 ثانية من تلك الحلقة.
    Tu sais... Parfois, il suffit de 20 secondes de courage insensé. Open Subtitles أتعلم فى بعض الأحيان كل ماتحتاجه هو 20 ثانية من الشجاعة المتهورة
    20 secondes de courage... Open Subtitles عشرون ثانية من الشجاعة عشرون ثانية من الشجاعة
    On est à trois secondes de l'annihilation nucléaire. Open Subtitles نحن على بعد ثلاث ثوان من الإبادة النووية
    Les gosses. 10 secondes de plaisir, 30 ans de malheur. Open Subtitles الأطفال، 10 ثوان من البهجة و 30 سنة من التعاسة
    quand la troisième sonde malp a émis deux secondes de télémétrie, on a su que la porte était... ll va bien? Open Subtitles عندما ارسل المسيار بعض ثواني من الارسال علمنا ان البوابة كانت افقية هل هو بخير ؟
    Tout le monde est à 10 secondes de devenir riche. Open Subtitles الجميع على بعد عشرة ثواني من هذا هذا ما إعتقده الجميع
    Juste avant l'explosion, il manque 34 secondes de retransmission. Open Subtitles قبل لحظات من وقوع الإنفجار كان هناك فجوة مدتها 34 ثانية في تغذية البث
    J'étais à 15 secondes de la minute lorsque les choses se sont gâtées. Open Subtitles كان متبقي 15 ثانية على تحقيق هدفي وهو الوقوف دقيقة عندما أخفقت الأمور
    Le chlorure de potassium sur le bout de l'allumette va s'enflammer après quelques secondes de connexion aux batteries, puis nous le monterons dans ce coffre-fort. Open Subtitles كلوريد البوتاسيوم على أطراف أعواد الثقاب ستشتعل بعد بضعة ثوانٍ من الربط بالبطاريات، ومن ثمّ سنختبئ في تلك الخزنة.
    En quelques secondes de projection, les auteurs du documentaire et ceux qui ont organisé sa projection ont, intentionnellement ou non, fait une association entre l'Islam et le crime, sans justification aucune. UN وفي بضع ثوان رأينا منتجي الفيلم ومنظمي العرض، يربطون، عن علم أو غير علم، بين الإسلام وهذه الجريمة، بدون أي مبرر لذلك.
    Ton envie de mort était à 2 secondes de se réaliser. Open Subtitles أمنيتك في الموت كانت على بعد ثانيتين من التحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more