"secrétaire exécutif adjoint de" - Translation from French to Arabic

    • نائب الأمين التنفيذي
        
    • الأمين التنفيذي المشارك
        
    • نائب الأمينة التنفيذية
        
    • ونائب اﻷمين التنفيذي
        
    Richard Kinley, Secrétaire exécutif adjoint de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN ريتشارد كينلي، نائب الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Reinaldo Bajraj, Secrétaire exécutif adjoint de la CEPALC UN رينالدو باخراخ، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    M. Abdalla Hamdok, Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique pour l'Afrique UN السيد عبد الله حمدوك، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    M. Peter Kenmore, Secrétaire exécutif adjoint de la Convention de Rotterdam a souhaité la bienvenue aux nouveaux membres du Comité et a remercié ceux dont le mandat prenait fin après cette réunion pour le travail important qu'ils avaient accompli. UN 4 - ورحب السيد بيتر كينمور، الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام، بالأعضاء الجدد في اللجنة وشكر أولئك الذين ستنتهي ولايتهم بعد الاجتماع الحالي على ما قاموا به من عمل جاد.
    À la 22e séance, le 6 novembre, le Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a fait une déclaration liminaire (voir A/C.2/67/SR.22). UN 4 - وفي الجلسة 22 المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى نائب الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ببيان استهلالي (انظر A/C.2/67/SR.22).
    M. Andrey Vasilyev, Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique pour l'Europe UN السيد أندريه فاسيلييف، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا
    M. Abdalla Hamdok, Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique pour l'Afrique UN السيد عبد الله حمدوك، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    M. Nadim Khouri, Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN السيد نديم خوري، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Le Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale répond aux observations formulées et aux questions posées par le représentant de la Tunisie. UN وأبديت تعليقات وطُرحت أسئلة من ممثل تونس ردّ عليها نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    15 heures - 15 h 15 Allocutions de bienvenue M. Richard Kinley, Secrétaire exécutif adjoint de la Convention UN السيد ريتشارد كينلي، نائب الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    iii) Remerciements adressés au Secrétaire exécutif adjoint de la CPLP; UN ' 3` إعلان تقدير موجه إلى نائب الأمين التنفيذي للجماعة.
    55. Le Secrétaire exécutif adjoint de la Conférence a dit que chaque programme national serait présenté en tant que document indépendant à la Conférence. UN 55- وقال نائب الأمين التنفيذي للمؤتمر إن كل ورقة قطرية ستقدم كوثيقة مستقلة في المؤتمر.
    Il a chargé le Secrétaire exécutif adjoint de présider le Comité de gestion et a confié la présidence du Comité de planification des activités intergouvernementales au Coordonnateur du Programme Affaires intergouvernementales et affaires de la Conférence. UN وفوَّض إلى نائب الأمين التنفيذي مسؤولية رئاسة لجنة التنظيم الإداري وإلى منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات رئاسة لجنة التخطيط الحكومية الدولية.
    M. Shun-ichi Murata, Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN السيد شون - إيتشي موراتا، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Il est également proposé de reclasser cinq postes, notamment celui de Secrétaire exécutif adjoint de D1 à D2. UN ومن المقترح أيضاً رفع درجة خمس وظائف، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة نائب الأمين التنفيذي من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2.
    M. Abdalla Hamdok, Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique pour l'Afrique (via visioconférence) UN السيد عبد الله حمدوك، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا (عن طريق التداول بالفيديو)
    " Le rôle des partenariats public/privé dans les stratégies à long terme pour favoriser la croissance économique " : M. Ernesto Ottone, Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN " دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الاستراتيجيات الطويلة الأمد لتعزيز النمو الاقتصادي " ، السيد إرنستو أوتون، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    " Le rôle des partenariats public/privé dans les stratégies à long terme pour favoriser la croissance économique " : M. Ernesto Ottone, Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN " دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الاستراتيجيات الطويلة الأمد لتعزيز النمو الاقتصادي " ، السيد إرنستو أوتون، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    186. Le Secrétaire exécutif adjoint de la Convention de Rotterdam a fait savoir que le Secrétariat engagerait des consultations en vue de lancer un programme de formation et qu'il rendrait compte des progrès accomplis et du succès rencontré à la sixième réunion du Comité. UN 186- وقال الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام إن الأمانة ستجري مشاورات بغية البدء ببرنامج تدريبي وستقدم تقريراً إلى اللجنة عما يُحرز من تقدم ونجاح في هذا الصدد في اجتماعها السادس.
    M. Peter Kenmore, Secrétaire exécutif adjoint de la Convention de Rotterdam a souhaité la bienvenue aux nouveaux membres du Comité et a remercié ceux dont le mandat prenait fin après cette réunion pour le travail important qu'ils avaient accompli. UN 4 - ورحب السيد بيتر كينمور، الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام، بالأعضاء الجدد في اللجنة وشكر أولئك الذين ستنتهي ولايتهم بعد الاجتماع الحالي على ما قاموا به من عمل جاد.
    À la même séance, le Secrétaire exécutif adjoint de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a répondu aux observations formulées et aux questions posées par le représentant de la Tunisie (voir A/C.2/67/SR.22). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، رد نائب الأمينة التنفيذية على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثل تونس (انظر A/C.2/67/SR.22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more