"secrétaire général de faire en sorte qu" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام أن يكفل
        
    • الأمين العام كفالة أن
        
    5. Prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'au moins 2 % des ressources prévues à son projet de budget pour l'exercice biennal 2014-2015 soient attribuées au Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تخصيص ما لا يقل عن 2 في المائة من موارد ميزانيته المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    14. Prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte qu'en présence de fautes professionnelles en partie imputables à des carences de la gestion, le Bureau de la gestion des ressources humaines prenne les mesures correctives voulues; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب إدارة الموارد البشرية باتخاذ الإجراءات الإدارية المناسبة عندما يكون تردي الممارسة الإدارية عاملا مساعدا على وقوع حالات سوء السلوك؛
    14. Prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte qu'en présence de fautes professionnelles en partie imputables à des carences de la gestion le Bureau de la gestion des ressources humaines prenne les mesures correctives voulues ; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب إدارة الموارد البشرية باتخاذ الإجراءات الإدارية المناسبة عندما يكون تردي الممارسة الإدارية عاملا مساعدا على وقوع حالات سوء السلوك؛
    6. Réaffirme sa résolution 52/177 du 18 décembre 1997 et prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'en conséquence, tous les membres du personnel en tenue déployés dans les opérations de maintien de la paix continuent d'avoir droit à l'indemnité de décès ou d'invalidité pendant toute la durée de leur présence sur le terrain ; UN 6 - تؤكد من جديد قرارها 52/177 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتبعا لذلك، تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يظل من حق جميع الأفراد النظاميين الذين يتم نشرهم في عمليات حفظ السلام الحصول على التعويضات في حالات الوفاة والعجز طوال فترة نشرهم؛
    17. Prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'à l'avenir les modalités de nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne soient rigoureusement conformes aux dispositions de l'alinéa b du paragraphe 5 de la résolution 48/218 B ; UN 17 - تطلب إلــى الأمين العام كفالة أن تتم التعيينــات في منصب وكيل الأمين العام لخدمـــات الرقابـــة الداخليـــة في المستقبل وفقا لأحكام الفقــرة 5 (ب) من القرار 48/218 باء؛
    45. Prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'en ce qui concerne les achats hors Siège, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions fassent preuve d'objectivité et d'impartialité lorsqu'ils donnent des conseils à la Division des achats. UN 45 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التزام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، في المسائل المتعلقة بالشراء في الميدان، بمبدأي الموضوعية والحياد عند تقديم المشورة إلى شعبة المشتريات.
    45. Prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'en ce qui concerne les achats hors Siège, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions fassent preuve d'objectivité et d'impartialité lorsqu'ils donnent des conseils à la Division des achats. UN 45 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التزام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، في المسائل المتعلقة بالشراء في الميدان، بمبدأي الموضوعية والحياد عند تقديم المشورة إلى شعبة المشتريات.
    6. Prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'un rapport à l'Assemblée sur la suite donnée à la présente résolution soit inclus dans la section pertinente du rapport du Conseil économique et social sur les travaux de sa session de fond de 2003. UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار في الجزء ذي الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته الموضوعية لعام 2003.
    6. Prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'un rapport lui soit présenté, à sa cinquante-huitième session, sur l'application de la présente résolution dans le cadre de la section pertinente du rapport du Conseil économique et social sur les travaux de sa session de fond de 2003. UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار في الجزء ذي الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته الموضوعية لعام 2003.
    10. Demande au Secrétaire général de faire en sorte qu'il soit rendu pleinement compte des retards, de la passivité de l'administration vis-à-vis du plan-cadre d'équipement et des autres facteurs qui ont contribué aux retards pris dans la mise en œuvre de ce dernier et au possible dépassement budgétaire, et d'inclure l'information pertinente dans son sixième rapport intérimaire annuel; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن التأخيرات، وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات المخطط العام لتجديد مباني المقر، وغير ذلك من العوامل التي ساهمت في حدوث تأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتجاوز الميزانية المتوقعة، وأن يدرج هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي السادس؛
    10. Demande au Secrétaire général de faire en sorte qu'il soit rendu pleinement compte des retards, de la passivité de l'administration vis-à-vis du plan-cadre d'équipement et des autres facteurs qui ont contribué aux retards pris dans la mise en œuvre de ce dernier et au possible dépassement budgétaire, et d'inclure l'information pertinente dans son sixième rapport annuel ; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن التأخيرات وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات المخطط العام لتجديد مباني المقر وغير ذلك من العوامل التي ساهمت في حدوث تأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتجاوز الميزانية المتوقعة، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس؛
    Au paragraphe 14 de la résolution 59/287, l'Assemblée général a prié en outre le Secrétaire général de faire en sorte qu'en présence de fautes professionnelles en partie imputables à des carences de la gestion, le Bureau de la gestion des ressources humaines prenne les mesures correctives voulues. UN 10 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 14 من قرارها 59/287 إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب إدارة الموارد البشرية باتخاذ الإجراءات الإدارية المناسبة عندما يكون تردي الممارسة الإدارية عاملا مساعدا على وقوع حالات سوء السلوك.
    14. Rappelle ses demandes antérieures visant à ce que soit réexaminée la structure de la Mission et, notant avec préoccupation que ce réexamen n'est pas encore terminé, prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'il soit achevé d'urgence et que ses conclusions et recommandations soient prises en compte dans le projet de budget de la Mission pour l'exercice 2006/07; UN 14 - تشير إلى طلباتها السابقة بشأن استعراض هيكل البعثة وتلاحظ مع القلق أن الاستعراض لم ينجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من الاستعراض على وجه الاستعجال ومراعاة استنتاجاته وتوصياته في عرض ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛
    14. Rappelle ses demandes antérieures visant à ce que soit réexaminée la structure de la Mission et, notant avec préoccupation que ce réexamen n'est pas encore terminé, prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'il soit achevé d'urgence et que ses conclusions et recommandations soient prises en compte dans le projet de budget de la Mission pour l'exercice 2006/07 ; UN 14 - تشير إلى طلباتها السابقة بشأن استعراض هيكل البعثة، وتلاحظ مع القلق أن الاستعراض لم ينجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من الاستعراض على وجه الاستعجال ومراعاة استنتاجاته وتوصياته في عرض ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛
    10. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport et prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'elles soient pleinement appliquées; UN 10 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها تنفيذا تاما؛
    10. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport et prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'elles soient pleinement appliquées; UN 10 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها تنفيذا تاما؛
    11. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport, et prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'elles soient pleinement appliquées; UN 11 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها الكامل؛
    17. Prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'à l'avenir les modalités de nomination du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne soient rigoureusement conformes aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 5 de la résolution 48/218 B; UN 17 - تطلب إلــى الأمين العام كفالة أن تكون تعيينــات وكيل الأمين العام لخدمـــات الرقابـــة الداخليـــة في المستقبل متمشية بالكامل مع أحكام الفقــرة 5 (ب) من القرار 48/218 باء؛
    6. Réaffirme sa résolution 52/177 du 18 décembre 1997 et prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'en conséquence, tous les membres du personnel en tenue déployés dans les opérations de maintien de la paix continuent d'avoir droit à l'indemnité de décès ou d'invalidité pendant toute la durée de leur présence sur le terrain ; UN 6 - تؤكد من جديد قرارها 52/177 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتبعا لذلك، تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يظل من حق جميع الأفراد النظاميين الذين يتم نشرهم في عمليات حفظ السلام الحصول على التعويضات في حالات الوفاة والعجز طوال فترة نشرهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more