"secrétaires des comités" - Translation from French to Arabic

    • أمناء لجان
        
    • أمناء اللجان
        
    • أمناء للجان
        
    • لأمناء لجان
        
    :: En 2013, la Caisse s'est entretenue avec les secrétaires des comités des pensions du personnel de ses organisations affiliées pour revoir le mandat des comités et de leurs secrétaires. UN :: أجرى الصندوق، خلال عام 2013، مناقشات مع أمناء لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء فيه من أجل استعراض اختصاصات اللجان وأمنائها.
    En outre, les premières conclusions de l'étude ont été communiquées aux secrétaires des comités des pensions des organisations affiliées implantées en Europe. UN إضافة إلى ذلك، تم إطلاع أمناء لجان المعاشات التقاعدية في المنظمات الأعضاء التي لديها مكاتب في أوروبا على النتائج الأولية للدراسة.
    secrétaires des comités des pensions du personnel M.-T. André UN أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين
    Différents membres de l'Unité d'appui à l'application s'acquitteraient des fonctions de secrétaires des comités. UN ويضطلع أعضاء مختلفون من وحدة دعم التنفيذ بمهام أمناء اللجان.
    2. Les personnes dont les noms suivent ont assisté à la session du Comité mixte en qualité de représentants, d'observateurs ou de secrétaires des comités des pensions du personnel, conformément au règlement intérieur : UN ٢ - وحضر اﻷشخاص التالية أسماؤهم دورة المجلس بصفتهم ممثلين أو مراقبين أو أمناء للجان المعاشات التقاعدية للموظفين وفقا للنظام الداخلي:
    La création de trois postes supplémentaires de spécialistes des questions politiques (P-3) et de deux spécialistes adjoints (P-2) est proposée pour renforcer les capacités dont dispose le Service pour fournir un appui accru aux secrétaires des comités des sanctions (A/62/521, par. 305 à 314). UN 78 - واقْتُرِح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظف شؤون سياسية (من الرتبة ف-3)، وموظفين اثنين معاونين للشؤون السياسية (من الرتبة ف-2) من أجل تعزيز قدرات الفرع على تقديم الدعم المعزز لأمناء لجان الجزاءات (A/62/521، الفقرات 305-314).
    CCSA R. Perruchoud secrétaires des comités des pensions du personnel UN أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين
    Dans plusieurs districts, les secrétaires des comités publics de développement des villages ont démissionné en bloc ou ont cessé d'agir de peur d'être attaqués, ce qui laisse craindre que la zone tout entière s'éloigne encore davantage de l'État. UN وفي العديد من المقاطعات، قدم أمناء لجان المقاطعات القروية استقالاتهم بصورة جماعية أو كانوا غير فعالين بسبب الخوف من الاعتداء، مما زاد خطر ازدياد انسحاب المنطقة بأكملها من نطاق سلطة الدولة.
    secrétaires des comités des pensions du personnel B. Sperandio de Llull UN أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين
    Le descriptif révisé présenté au Comité mixte à sa session en cours précise les rôles des secrétaires des comités des pensions, tels que définis dans les Statuts et le Règlement administratif de la Caisse, ainsi que dans son règlement intérieur et son manuel d'administration. UN ويوضح البيان المنقح المقدم إلى المجلس في دورته الحالية أدوار أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين كما حددت في النظامين الأساسي والإداري للصندوق؛ ونظامه الداخلي ودليله الإداري.
    Il a toutefois émis des réserves concernant la section consacrée aux rôles et responsabilités des secrétaires des comités des pensions et a suggéré qu'elle soit examinée avec le comité des pensions de chaque organisation. UN ولكن المجلس أبدى تحفظات على الفرع المتعلق بأدوار ومسؤوليات أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين، واقترح أن يناقش هذا الفرع مع كل لجنة بمفردها.
    2. Les personnes dont les noms suivent ont assisté à la session du Comité en qualité de représentants, d'observateurs ou de secrétaires des comités des pensions du personnel, conformément au Règlement intérieur : UN 2 - وحضر الأشخاص التالية أسماؤهم دورة المجلس كممثلين أو مراقبين أو أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين، وفقاً للنظام الداخلي:
    Les personnes dont les noms suivent ont assisté à la session du Comité en qualité de représentants, d'observateurs ou de secrétaires des comités des pensions du personnel, conformément au Règlement intérieur : UN 2 - وحضر الأشخاص التالية أسماؤهم دورة المجلس كممثلين أو مراقبين أو أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين، وفقاً للنظام الداخلي:
    Les personnes dont les noms suivent ont assisté à la session du Comité en qualité de représentants, d'observateurs ou de secrétaires des comités des pensions du personnel, conformément au Règlement intérieur : UN 2 - وحضر الأشخاص التالية أسماؤهم دورة المجلس كممثلين أو مراقبين أو أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين، وفقاً للنظام الداخلي:
    Aucune augmentation n'est prévue au titre des voyages que l'Administrateur et ses collaborateurs entreprendront pour assister aux sessions du Comité mixte de la Caisse et se rendre auprès des secrétaires des comités des pensions locaux. UN 23 - ليست هناك زيادة مطلوبة في احتياجات السفر لكبير الموظفين التنفيذيين أو موظفيه لحضور دورات المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وزيارة أمناء لجان المعاشات التقاعدية المحلية.
    La création de ces postes permettrait au Service d'appuyer davantage les secrétaires des comités des sanctions, qui pourraient dès lors consacrer plus de temps à élaborer de façon proactive et stratégique, avec les présidents des comités, des programmes de travail de nature à conduire à une meilleure surveillance des régimes de sanctions. UN وستعزز إضافة هؤلاء الموظفين الدعم المقدم إلى أمناء لجان الجزاءات، مما يسمح لهم بتخصيص المزيد من الوقت للعمل مع رؤساء اللجان، من أجل إعداد برامج للجان بشكل استباقي وبطريقة استراتيجية، بغية زيادة فعالية الإشراف على نظام الجزاءات.
    Dans peu de temps, le Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence reprendra son dialogue permanent avec tous les secrétaires des comités et commissions et il continuera d’insister sur l’obligation conjointe de se conformer à toutes les directives émanant de l’Assemblée générale. UN وسوف تستأنف إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات قريبا حوارها المستمر الذي تجريه مع جميع أمناء اللجان وستستمر في اﻹصرار على الالتزام المشترك بالامتثال لتوجيهات الجمعية العامة.
    Les secrétaires des comités doivent demeurer en contact étroit avec les organisateurs des réunions afin de leur signaler à l'avance les séances qui seront écourtées, de manière à pouvoir réaffecter les ressources inutilisées, en particulier aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres. UN وينبغي أن يظل أمناء اللجان على اتصال وثيق مع مخططي الجلسات لإعطاء إشعار مسبق باختصار الجلسات حتى يتسنى إعادة تخصيص الخدمات، وخاصة لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء.
    2. Les personnes dont les noms suivent ont assisté à la session du Comité mixte en qualité de représentants, d'observateurs ou de secrétaires des comités des pensions du personnel, conformément au règlement intérieur : UN ٢ - وحضر اﻷشخاص التالية أسماؤهم دورة المجلس بصفتهم ممثلين أو مراقبين أو أمناء للجان المعاشات التقاعدية للموظفين، وفقا للنظام الداخلي: الممثل
    Les personnes dont les noms suivent ont assisté à la session du Comité en qualité de représentants, d'observateurs ou de secrétaires des comités des pensions du personnel, conformément au Règlement intérieur. UN 2 - وحضر الأشخاص التالية أسماؤهم دورة المجلس بصفة ممثلين أو مراقبين أو أمناء للجان المعاشات التقاعدية للموظفين، وفقاً للنظام الداخلي:
    La création d'un poste supplémentaire de spécialistes des questions politiques (P3) et de deux spécialistes adjoints (P2) est proposée pour renforcer les capacités dont dispose le Service pour fournir un appui accru aux secrétaires des comités des sanctions (ibid., par. 305 à 314). UN 78 - واقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظف شؤون سياسية (من الرتبة ف-3)، وموظفين اثنين معاونين للشؤون السياسية (من الرتبة ف-2) من أجل تعزيز قدرات الفرع على تقديم الدعم المعزز لأمناء لجان الجزاءات (A/62/521، الفقرات 305-314).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more