"secrétariat de la conférence des nations" - Translation from French to Arabic

    • أمانة مؤتمر الأمم
        
    Rapport d’activité du secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تقرير مرحلي من إعداد أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة
    Rapport établi par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) UN تقرير أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Rapport établi par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تقرير أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Le Comité recommande au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. UN ويوصي المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه.
    À cet égard, la Mission permanente du Chili demande au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects de bien vouloir faire distribuer le texte du communiqué ci-joint comme document de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، تطلب البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة من أمانة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه تعميم البلاغ المرفق بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; UN " أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    Le Comité recommande au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. UN 621 - ويوصي المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه.
    Le Président souhaitera peut-être transmettre le résumé au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 79 - وقد يرغب الرئيس في أن يرسل الموجز إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    L'un des textes issus de cette réunion, la Déclaration de la jeunesse d'Asie du Nord-Est, a été soumis au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et ira alimenter la synthèse internationale. UN وقدمت إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة كمساهمة في الوثيقة التجميعية العالمية إحدى الوثائق الختامية الصادرة عن هذا الاجتماع وهي بعنوان: بيان الشباب في شرق وشمال شرق آسيا.
    Contribution de l'Organisation aux travaux de l'Organisation En 2011, travaillant sous le nom de Ocean Policy Research Foundation, l'organisation a soumis des propositions globales au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN في عام 2011، قدمت المؤسسة، التي تعمل تحت اسم مؤسسة بحوث سياسات المحيطات، مقترحات شاملة إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Notant que d'après le rapport sur les tendances et perspectives mondiales des produits de base établi par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, la récente chute brutale des cours des produits de base a été suivie d'un rétablissement partiel pendant les premiers mois de 2009, UN وإذ تلاحظ أن التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية يبين أن الانخفاض الحاد الأخير في أسعار السلع الأساسية أعقبه انتعاش جزئي في الأسعار خلال الشهور الأولى من عام 2009،
    Durant l'exercice biennal 2012-2013, les produits ci-après seront exécutés au titre de l'appui fonctionnel et logistique fourni dans le cadre des responsabilités exercées par la Division en tant que secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable : UN ستنجز الشعبة خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج التالية في سياق تأديتها لمسؤولياتها باعتبارها أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بهدف تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى المؤتمر:
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les tendances et perspectives mondiales des produits de base, établi par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, comme celle-ci le lui a demandé dans sa résolution 59/224 du 22 décembre 2004, le rapport sur les tendances et perspectives mondiales concernant les produits de base établi par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، بناء على طلبها في قرارها 59/224 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 التقرير المرفق الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Au paragraphe 621, le Comité recommande au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. UN 125 - وفي الفقرة 621، أوصى المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه.
    5. Prie le Secrétaire général, agissant en collaboration avec le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport sur le commerce international et le développement. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن التجارة الدولية والتنمية.
    Le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a présenté une communication où on peut lire notamment ce qui suit : UN 23 - وأشارت ورقة أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية() التي عرضت في المؤتمر الاستعراضي، إلى ما يلي:
    Au paragraphe 621, le Comité a recommandé au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel, et d'arrêter et d'appliquer une stratégie globale d'occupation de l'espace. UN 226 - في الفقرة 621، أوصى المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه.
    5. Prie le Secrétaire général, agissant en collaboration avec le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de lui présenter à sa soixante-quatrième session un rapport sur l'application de la présente résolution. > > UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن تنفيذ هذا القرار. "
    Tenant compte de la situation actuelle en ce qui concerne les ressources, en particulier extrabudgétaires, disponibles pour l'exécution du mandat que le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a reçu de la Commission de la science et de la technique au service du développement par l'intermédiaire du Conseil économique et social, ainsi que du Conseil et de l'Assemblée générale, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الحالة الراهنة للموارد المتاحة، خاصة الموارد من خارج الميزانية، للاضطلاع بالولاية الموكلة إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن هذا المجلس والجمعية العامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more