1. secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement | UN | 1- أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ |
Il sera hébergé et tenu à jour par l'UNESCO, sous les auspices du secrétariat du Programme d'évaluation mondiale des ressources en eau. | UN | وسيكون الموقع ملحقا بمنظمة اليونسكو، التي ستضطلع بمهمة تعهده تحت رعاية أمانة برنامج التقييم العالمي للمياه. |
2.2 Le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement se compose des unités administratives décrites dans le présent bulletin. | UN | ٢-٢ تتكون أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من وحدات تنظيمية على النحو الوارد في هذه النشرة. |
Le secrétariat du Programme régional océanien pour l'environnement a participé à l'analyse | UN | وشاركت أمانة البرنامج البيئي الإقليمي في المحيط الهادئ في إجراء تحليل ذي صلة بشأن التكلفة والفائدة. |
7.1. Le Directeur exécutif dirige le secrétariat du Programme. | UN | ٧-١ يتولى المدير التنفيذي رئاسة أمانة البرنامج. |
Organisation du secrétariat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains | UN | تنظيم أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Ces gouvernements ont par ailleurs désigné le PNUE comme secrétariat du Programme d'action mondial. A ce titre, le PNUE s'est vu assigner un rôle consistant notamment à : | UN | كما عينت هذه الحكومات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة برنامج العمل العالمي، وعلى هذا الأساس، يشمل الدور الذي أنيط ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ما يلي: |
Le secrétariat du Programme commun a en outre constitué un Comité d'orientation mondial multipartite. | UN | وعقدت أيضا أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك اللجنة التوجيهيـة العالمية للشراكات المتعددة. |
Examen du fonctionnement du secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement | UN | تقييم أداء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Elle exerce également la fonction de secrétariat du Programme africain d'amélioration accélérée des systèmes d'enregistrement des faits et d'établissement des statistiques de l'état civil. | UN | وتتولى اللجنة أيضا دور أمانة برنامج أفريقيا للتعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية. |
secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement PROE | UN | أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ |
Le Secrétariat, avec l'aide du secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), a établi le présent rapport dans cette optique. | UN | وبناء على ذلك، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير بمساعدة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Qu'il me soit permis d'emblée de remercier et de féliciter le secrétariat du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) des efforts inestimables qu'il a déployés en vue de préparer les documents et de rédiger les rapports qui nous sont soumis. | UN | اسمحوا لي في بداية كلمتي هذه أن أتقدم بالشكر والتهنئة الى أمانة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات على جهودها الرائعة في مجال إعداد الوثائق والتقارير لاجتماعنا هذا. |
Ces renseignements ont été fournis par les gouvernements et les organisations internationales dépositaires des instruments respectifs, comme le leur avait demandé le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE). | UN | وقد قدمت المعلومات الواردة في التقرير حكومات ومنظمات دولية تعمل كجهات وديعة للصكوك ذات الصلة، تلبية لطلب من أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
2. Accueille favorablement les recommandations concernant le fonctionnement du secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement figurant dans ce rapport et prie instamment le Directeur exécutif de tenir compte de ces recommandations; | UN | ٢ - يرحب بالتوصيات المتعلقة بأداء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الواردة في تقرير لجنة الممثلين الدائمين، ويحث المدير التنفيذي على أخذ تلك التوصيات في الحسبان؛ |
L'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et la Banque mondiale ont chacun détaché un de leurs fonctionnaires pour faciliter la tâche du secrétariat du Programme. | UN | ويوجد موظف معار واحد من كل من اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونسكو والبنك الدولي، لدعم اﻷعمال التي تضطلع بها أمانة البرنامج. |
Le PNUE a coopéré avec le groupe de travail du Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique mis en place par le Conseil de l'Arctique pour élaborer un rapport en réponse à cette demande, avec le secrétariat du Programme assurant la coordination des travaux. | UN | وتعاون اليونيب مع الفريق العامل لبرنامج الرصد والتقييم القطبي تحت إشراف المجلس القطبي لإعداد تقرير يناظر هذا الطلب، مع انخراط أمانة البرنامج في تنسيق عملية التعاون. |
Il est à noter cependant qu'en fin de compte le succès d'un tel suivi ne dépend pas seulement du secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement mais aussi de ses organes directeurs, des Etats membres et en fait de la totalité du système des Nations Unies. | UN | غير أنه ينبغي ملاحظة أن نجاح أعمال المتابعة يتوقف في النهاية ليس على أمانة البرنامج وحده ولكن على أجهزته الإدارية، وعلى الدول الأعضاء، وعلى منظومة الأمم المتحدة بكاملها. |
Le secrétariat du Programme s'acquittera aussi d'autres tâches telles que la gestion de son site Web et l'organisation d'une exposition itinérante relative à l'Année internationale de l'eau douce. | UN | وإلى جانب ذلك ستضطلع أمانة البرنامج بأنشطة عامة أخرى مثل تعهد موقعه على شبكة الإنترنت وتصميم معرض متنقل بمناسبة السنة الدولية. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD destiné à appuyer le Comité directeur et le secrétariat du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم اللجنة التوجيهية وأمانة برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
Prie également le Directeur exécutif de soumettre au Conseil d'administration, à sa vingt-deuxième session, un rapport sur les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant que secrétariat du Programme d'action mondial; | UN | 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة لبرنامج العمل العالمي؛ |
La seizième réunion du secrétariat du Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud (SPREP) s'est tenue à Apia (Samoa) du 13 au 16 septembre 2005. | UN | 52 - عقد الاجتماع السادس عشر لأمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ في أبيا بساموا في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005. |
En tant que secrétariat du Programme d'action mondial, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est chargé de faciliter la mise en œuvre du Programme d'action mondial aux niveaux international, régional et national. | UN | وباعتباره أخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة على عاتقه بوصفه الأمانة لبرنامج العمل العالمي، تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية. |