"secrétariats des conventions" - Translation from French to Arabic

    • أمانات اتفاقيات
        
    • أمانات الاتفاقيات
        
    • أمانتي اتفاقيتي
        
    • ﻷمانات الاتفاقيات
        
    • بأمانات الاتفاقيات
        
    • وﻷمانات الاتفاقيات
        
    • وأمانات اتفاقيات
        
    • لأمانة اتفاقية
        
    • لأمانتي اتفاقيتي
        
    • اﻷمانات
        
    • أماناتها
        
    • أمانات اتفاقات
        
    • أمانتا اتفاقيتي
        
    • المشترك لاتفاقيات
        
    III. Coopération entre les secrétariats des Conventions de Rio dans le cadre du Groupe de liaison mixte 11−15 6 UN ثالثاً - التعاون فيما بين أمانات اتفاقيات ريو عن طريق فريق الاتصال المشترك 11-15 6
    Une coordination conjointe des secrétariats des Conventions de Bâle, de Stockholm et de Rotterdam par la création d'un groupe conjoint de coordination; UN ' 1` تنسيق مشترك بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من خلال إنشاء فريق تنسيق مشترك؛
    Principe 2: Les différences existant entre les secrétariats des Conventions sont dûment prises en compte. UN المبدأ 2: يولى اعتبار أساسي للاختلافات القائمة بين أمانات الاتفاقيات.
    Par < < Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) > > , il faut entendre les secrétariats des Conventions multilatérales sur l'environnement et le Fonds multilatéral. UN تشمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أمانات الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والصندوق المتعدد الأطراف.
    Publications conjointes avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm UN منشورات مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    En général, les contributions sont versées aux fonds d'affectation spéciale des secrétariats des Conventions vers la fin de l'année où elles sont dues. UN فبوجه عام، تصل المساهمات إلى الصناديق الاستئمانية ﻷمانات الاتفاقيات في وقت متأخر من سنة استحقاقها.
    Vérification conjointe des comptes des secrétariats des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm UN المراجعة المشتركة لحسابات أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Fourniture aux secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de la technologie de l'information de base et des services nécessaires à leur bon fonctionnement, notamment : UN تزويد أمانات اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم بتكنولوجيا المعلومات والخدمات الأساسية اللازمة لاشتغالها، ومنها:
    :: Renforcement des liens et des rapports de travail entre les secrétariats des Conventions des Nations Unies; UN :: تحسين الروابط وعلاقات العمل مع أمانات اتفاقيات الأمم المتحدة؛
    :: Renforcement des liens et des rapports de travail entre les secrétariats des Conventions des Nations Unies; UN :: تحسين الروابط وعلاقات العمل مع أمانات اتفاقيات الأمم المتحدة
    Renforcer les synergies entre les secrétariats des Conventions sur les produits chimiques et les déchets UN تعزيز التآزر بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    Rapport sur l'étude relative à l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم
    Les activités susmentionnées ont été conçues et entreprises en consultation et en coordination avec les secrétariats des Conventions considérées. UN 67 - وقد طورت الأنشطة آنفة الذكر ونفذت بالتشاور والتنسيق مع أمانات الاتفاقيات ذات الصلة.
    Un processus consultatif, dirigé par le PNUD, a été lancé avec les secrétariats des Conventions. UN وقد استحدثت عملية تشاور بقيادة البرنامج اﻹنمائي مع أمانات الاتفاقيات.
    Les secrétariats des Conventions sur l’environnement secondent directement l’UNITAR. UN وتقوم أمانات الاتفاقيات البيئية بتقديم مساعدة مباشرة إلى اليونيتار.
    i) secrétariats des Conventions administrés par le PNUE UN ' ١ ' أمانات الاتفاقيات التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Le PNUE s'est vu confier par la CNUED et son propre Conseil d'administration un mandat précis et concret en matière d'appui aux secrétariats des Conventions et de coordination de leurs activités. UN بالبيئة والتنمية، ويلعب مجلس إدارتنا دوراً قيادياً في دعم وتنسيق أعمال أمانات الاتفاقيات.
    Beaucoup d'entre eux ont collaboré avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm et avec le Réseau environnement de Genève pour l'organisation de réunions et d'ateliers de formation. UN وعمل العديد منها مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم ومع شبكة جنيف البيئية لتنظيم اجتماعات وحلقات عمل تدريبية.
    Recommandation 12 — Services d'appui aux secrétariats des Conventions : Le PNUE devrait fournir des services d'appui adéquats aux secrétariats des Conventions qu'il administre. UN التوصية ١٢، توفير خدمات الدعم ﻷمانات الاتفاقيات: ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم خدمات دعم، على النحو الملائم، ﻷمانات الاتفاقيات التي يتولى البرنامج إدارتها.
    En ce qui concerne les fonds généraux d'affectation spéciale pour les secrétariats des Conventions, des révisions sont nécessaires car les quotes-parts des pays membres sont versées à différents moments de l'année, et souvent vers la fin de l'année. UN والتنقيحات ضرورية بالنسبة للصناديق الاستئمانية العامة المتعلقة بأمانات الاتفاقيات ﻷن الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول اﻷعضاء ترد في فترات مختلفة من السنة، وفي أغلب اﻷحيان قرب نهاية السنة.
    Les fonctions transférées du PNUE à l’Office des Nations Unies à Nairobi comprennent la gestion budgétaire, le suivi des tableaux d’effectifs, l’application des recommandations des auditeurs et la prestation de services d’appui administratif au PNUE et aux secrétariats des Conventions relatives à l’environnement associés au Programme. UN وقد انطوت على نقل المهام التي تشمل إدارة الميزانية ومراقبة ملاك الموظفين، وتنفيذ الردود المتعلقة بمراجعة الحسابات، وتقديم الدعم اﻹداري لبرنامج البيئة وﻷمانات الاتفاقيات البيئية المرتبطة به من برنامج البيئة إلى المكتب.
    Soulignant que les conférences des parties et les secrétariats des Conventions relatives à l'environnement devraient continuer à poursuivre des objectifs de développement durable qui soient compatibles avec les dispositions desdites conventions et avec celles d'Action 21, UN وإذ تؤكد على ضرورة أن تواصل مؤتمرات الأطراف وأمانات اتفاقيات البيئة سعيها إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة التي تتماشى مع تلك الاتفاقيات ومع جدول أعمال القرن 21،
    Note : actuellement, les services de réseau pour le secrétariat de la Convention de Bâle sont fournis par l'Office des Nations Unies à Genève et ceux pour les secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam par le Service Substances chimiques du PNUE. UN ملاحظة: يوفر مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات الشبكات لأمانة اتفاقية بازل في الوقت الحاضر.
    Des locaux adéquats qui permettraient de réunir les secrétariats des Conventions PIC et POP sous un même toit avaient été réservés à cet effet. UN وقالت إن مكاتب مناسبة قد خُصصَّت يمكن لأمانتي اتفاقيتي إجراء الموافقة المسبقة عن علم والملوثات العضوية الثابتة أن تكونا متحدتين تحت سقف واحد.
    Cela pourrait fournir l’occasion aux chefs des secrétariats de présenter pour examen aux conférences des Parties, par l’intermédiaire de leurs représentants, les conclusions et les recommandations des réunions conjointes des chefs des secrétariats des Conventions mondiales et régionales. UN وهذا يمكن أن يتيح فرصة لرؤساء اﻷمانات أن يعرضوا على مؤتمرات اﻷطراف، عن طريق ممثليهم، النظر في نتائج وتوصيات الاجتماعات المشتركة التي يعقدها رؤساء أمانات الاتفاقيات العالمية واﻹقليمية.
    4. Prie instamment le Directeur exécutif de consulter les secrétariats des Conventions multilatérales sur l’environnement, afin d’identifier les domaines d’intérêt commun et les possibilités de créer des rapports de synergie, conformément aux décisions prises en vertu des conventions; UN ٤ - يحث المدير التنفيذي على إجراء المشاورات مع الاتفاقيات البيئية متعددة اﻷطراف عن طريق أماناتها وذلك بهدف تحديد مجالات الاهتمام المشترك وفرص التعاون وذلك تمشيا مع المقررات المتخذة وفقا لتلك الاتفاقيات؛
    III. Effectifs des secrétariats des Conventions de Rio 25 UN الثالث- ملاك موظفي أمانات اتفاقات ريو 28
    Les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm sont en train de planifier les activités visant à renforcer les capacités des Parties en matière d'établissement des rapports nationaux. UN تعمل أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم على التخطيط لأنشطة في مجال بناء القدرات على تعزيز الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف.
    Il serait sans doute préférable que les modalités d'une telle stratégie soient mises au point par le Groupe de la gestion de l'environnement, où les accords multilatéraux sur l'environnement sont également représentés, ou par des mécanismes de coordination plus spécialisés, tels que le Groupe de liaison sur les conventions concernant la diversité biologique ou le Groupe de liaison des secrétariats des Conventions de Rio. UN ومن المرجح أن تتحسن طرائق القيام بذلك إذا اضطلع بإعدادها فريق إدارة البيئة، الذي تمثّل فيه أيضاً الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، أو إذا أُعدت عن طريق آليات تنسيقية أكثر تخصصاً، مثل فريق الاتصال بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي أو فريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more