"seigneurs du" - Translation from French to Arabic

    • حكام
        
    • سادة
        
    • لوردات
        
    • أسياد
        
    • اللوردات
        
    Je n'ai pas besoin de lui. Je vais avoir des seigneurs du Temps à épargner. Open Subtitles أنا لا أحتاجه في أي لحظة الان أنا لدي حكام وقت إضافيين
    Elle est toujours persona non grata chez les seigneurs du Système. Open Subtitles هي مازالت مرتدة وشخصية غير عظيمة بين حكام النظام
    Qui accepte le retour d'Anubis parmi les seigneurs du Système? Open Subtitles من بيننا يقبل عودة أنوبيس إلى حكام النظام؟
    Vous avez peur, Les seigneurs du Nord la liront. Open Subtitles أنتِ خائفة من قراءة سادة الشّمال للرسالة.
    Donc les seigneurs du Temps sont souples au niveau des genres ? Open Subtitles سادة الزمن مرنين مع موضوع الذكر والأنثى إذن، صحيح؟
    Un Goa'uid envoyé par les seigneurs du Système pour supprimer Jolinar. Open Subtitles قاتل من الجواؤلد أرسل بواسطه لوردات النظام ليصفى جولنار.
    seigneurs du Temps de Gallifrey, Daleks de Skaro... je vous mets tous en garde. Open Subtitles أسياد الزمن من قالفراي الداليك من سكارو أضع اللوم عليكم جميعاً
    Ca ne vous a pas suffi de l'exclure des seigneurs du Système? Open Subtitles ألم يكن يكفي انه كان نفى اللوردات من النظام؟
    Les seigneurs du Nord s'en sont remis à moi pour les diriger, et je continuerai à le faire du mieux que je pourrai. Open Subtitles حكام الشمال وضعوا ثقتهم فيّ لأقودهم وسأستمر في ذلك ما دمت أستطيع
    - Des seigneurs du Système. - Et par conséquent, des Goa'ulds. Open Subtitles من حكام النظام الذي يجب أن يفرض على كل الجواؤلد
    Les seigneurs du système peuvent lancer un assaut cent fois plus puissant que celui auquel vous avez résisté lors de l'attaque d'Apophis. Open Subtitles حكام نظام الجواؤلد يستطيعون ... شن هجوم اقوى مائة مره من الذي واجهته سابقا على يد أبوفيس ...
    Apophis a dû mener son attaque sur terre sans l'appui des seigneurs du système. Open Subtitles ذلك يوضح لماذا لم يشارك حكام النظام فى هجوم أبوفيس على الأرض
    Les seigneurs du système Goa'uid sont prêts à écouter la proposition asgard. Open Subtitles حكام نظام الجواؤلد مستعدين لسماع عرض الأسجارد
    Et si un Goa'uid isolé tel que Sokar, banni par les seigneurs du système, décidait de nous attaquer? Open Subtitles ،ماذا يحدث لو أن جواؤلد مخادع مثل سوكار الذى تم ابعاده بواسطة حكام النظام قرر أن يهاجمنا ؟
    Longtemps avant la Guerre du Temps, les seigneurs du Temps savaient qu'il arrivait, comme une tempête dans le vent. Open Subtitles قبل حرب الزمن بفترة طويلة، عرف سادة الزمن أنّه قادم، مثل عاصفة الريح.
    Les seigneurs du Temps ont un grand ordinateur fait de fantômes, dans une crypte, gardé par plus de fantômes. Open Subtitles لدى سادة الزمن كمبيوتر كبير مكوّن من أشباح في سرداب، يحرسه مزيد من الأشباح
    Si vous avez sauvé les seigneurs du Temps des flammes... ne les perdez pas à nouveau. Open Subtitles لو انقذت حقا سادة الزمن لا تفقدهم مرة اخري
    Ils ne peuvent pas attaquer au cas où je libérerais les seigneurs du Temps. Open Subtitles فهم لا يمكنهم الهجوم خوفًا من أن أحرر سادة الزمن.
    - tu représentais la terre aux débats entre les Asgards et les seigneurs du système. Open Subtitles لقد مثلت الأرض فى المحادثات بين الأسجارد و لوردات نظام الجواؤلد الحاكم
    Votre maître n'a pas d'honneur. Les seigneurs du Système sont résolus. Open Subtitles أن سيدك بلا شرف,أن عزيمة لوردات النظام لم تتوهن
    De nombreuses attaques auront lieu en même temps dans la galaxie, dans le but d'affaiblir les forces des seigneurs du Système. Open Subtitles هجمات كثيرة نسقت لتبدأ معاً بنفس الوقت عبر المجرة كل هجمة مصممة لإنشاء نقطة ظعف مميزة في قوات لوردات النظام
    J'aime les seigneurs du Temps, comme tout le monde, mais j'ai besoin de mes huit heures de sommeil quotidien. Open Subtitles أحب أسياد الزمن كما يحبهم ذلك الشخص لكنني أحتاج ل 8 ساعات من النوم
    Certains d'entre eux s'opposent aux seigneurs du Système. Open Subtitles هناك القليل الذي يُعارضُ نظامَ اللوردات وطرقَهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more