- ...au roi Mateke Seko qui m'en a laissé la concession pour toute l'Europe. | Open Subtitles | الملك ماتيكو سيكو و الذى اعطانى حق استغلالهم فى اوروبا كلها |
Son mandat n'a pas été reconnu par le Président Mobutu Sese Seko. | UN | ولم يعترف الرئيس موبوتو سيسي سيكو بولايته. |
En 1963, le Président Kasavubu a nommé Mobutu Sese Seko commandant en chef des forces armées. | UN | وفي عام ٣٦٩١، قام الرئيس كازافوبو بتعيين موبوتو سيسي سيكو قائدا أعلى للقوات المسلحة. |
Le Maréchal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga détient le pouvoir depuis le coup d'Etat de 1965. | UN | ويتولى الماريشال موبوتو سيسي سيكو كوكو أنغبيندو وازا بانغا السلطة منذ انقلاب عام ٥٦٩١. |
Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés. | UN | وأعلمت مصادر في بوناغانا الفريق بأن الكابتن سيكو يقوم عادة بابتزاز أموال من موظفي الجمارك هناك. |
L'UNITA avait fait venir de la main-d'oeuvre du Zaïre, aux termes d'un accord conclu entre Jonas Savimbi et le Président de ce qui était alors le Zaïre, Mobutu Sese Seko. | UN | وجلبت يونيتا عمالا من زائير في إطار اتفاق مع جوناس سافيمبي ورئيس زائير السابق موبوتو سيسي سيكو. |
Indépendant depuis 1960, le Zaïre est gouverné depuis 1965 par le maréchal Mobutu Sese Seko; | UN | وقد استقلت زائير في عام ٠٦٩١، ويحكمها المارشال موبوتو سيسي سيكو منذ عام ٥٦٩١؛ |
Le Président Mobutu Sese Seko du Zaïre était représenté par le Premier Ministre adjoint et Ministre des relations extérieures, M. Kititwa Tumansi. | UN | وكان رئيس زائير السيد موبوتو سيسي سيكو ممثلا بنائب رئيس الوزراء ووزير العلاقات الخارجية، اﻷونورابل ج. |
À une date ultérieure, non précisée, il aurait participé à une tentative de coup d'État contre le Président Mobutu Sese Seko. | UN | وفي تاريخ لاحق غير محدد، أدعي أنه شارك في محاولة انقلاب فاشلة ضد الرئيس موبوتو سيسِ سيكو. |
Artiste de cirque. Nationalité : Sujet du roi Mateke Seko. | Open Subtitles | تحت امرة الملك ماتيكو سيكو هل هذا صحيح؟ |
Le véritable pouvoir au Zaïre est entre les mains du Président Mobutu Sese Seko qui contrôle les forces armées et les corps de sécurité dans le pays ainsi que l'émission de la monnaie. | UN | فالسلطة الحقيقية هناك هي في يد الرئيس موبوتو سيسي سيكو الذي يسيطر على القوات المسلحة وقوات اﻷمن في البلد كما يسيطر على إصدار العملة. |
Dans le cadre de ces efforts, il a rencontré le Président dos Santos et M. Savimbi et il s'est rendu en Namibie, au Zaïre et au Zimbabwe pour consulter respectivement le Président Sam Nujoma, le Président Mobutu Sese Seko et le Président Robert Mugabe. | UN | وخلال اضطلاعه بهذه الجهود، التقى بالرئيس دوس سانتوس وبالسيد سافيمبي وسافر الى زائير وزمبابوي وناميبيا ﻹجراء مشاورات مع الرؤساء موبوتو سيسي سيكو ونوجوما على التوالي. |
Durant la campagne menée par le Président Kabila pour chasser feu Mobutu Sese Seko, le Rwanda et l'Ouganda avaient dans un premier temps refusé de reconnaître leur intervention, qu'ils n'ont admise qu'après la mise à l'écart de Mobutu. | UN | ففي أثناء الحملة التي قام بها الرئيس كابيلا لﻹطاحة بالرئيس الراحل موبوتو سيسي سيكو نفت رواندا وأوغندا اشتراكهما في البداية ولم تعترفا به إلا بعد إبعاد موبوتو. |
12. La situation a été encore bouleversée en 1996 par l'éclatement de la rébellion qui devait renverser le Président Mobutu Sese Seko pour le remplacer par le Président Kabila en mai 1997. | UN | ٢١ - وتغيرت هذه الحالة على نحو مفاجئ في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بوقوع التمرد الذي أطاح بالرئيس موبوتو سيسي سيكو ونصﱠب الرئيس كابيلا في أيار/ مايو ٧٩٩١. |
Après la chute de Mobutu Sese Seko en 1997, la représentation de l'UNITA à Lomé (Togo) aurait été transformée en un quartier général extérieur de l'organisation. | UN | 89 - بعد سقوط موبوتو سيسي سيكو في عام 1997، وصف مكتب تمثيل يونيتا في لومي، بتوغو، بأنه تحول إلى مقر خارجي للمنظمة. |
S. E. le maréchal Mobuto Sese Seko | UN | فخامة السيد ماريشال موبوتو سيسي سيكو |
Le troisième a été l'entretien que j'ai eu avec le Président Mobutu Sese Seko à Nice, le 6 novembre. | UN | وتمثﱠل الحدث الثالث في اجتماع عقدته مع الرئيس موبوتو سيسي سيكو في نيس في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Groupe croit comprendre que le capitaine Seko a été arrêté vers fin avril 2009 pour possession d'une cache d'armes illégales. | UN | وعلم الفريق بأن الكابتن سيكو اعتُقل في أواخر نيسان/أبريل من عام 2009 لحيازته مخبأ أسلحة غير قانوني. |
65. Le régime du Président Mobutu Sese Seko est un régime militaire. Les FAZ se composent de quelque 60 000 hommes, dont presque 30 000 appartiennent à la Gendarmerie. | UN | ٥٦- ونظــام الرئيــس موبوتو سيسي سيكو نظام عسكري، وتتألف القوات المسلحة في زائير من زهاء ٠٠٠ ٠٦ رجل ينتمي نحو ٠٠٠ ٠٣ منهم إلى الدرك. |
Il semble que le Burkina Faso soit devenu un < < pays d'opérations > > essentiel pour l'UNITA depuis qu'elle a perdu son accès à Kinshasa à la suite de la chute de Mobutu Sese Seko en 1997. | UN | 94 - يبدو أن بوركينا فاسو أصبحت " بلد عمليات " أساسيا بالنسبة ليونيتا منذ لم تُعد كينشاسا مُتاحة لها بعد سقوط موبوتو سيسي سيكو في عام 1997. |
Que ce Seko traduits en justice. | Open Subtitles | بشأن تسليم ذلك المُختل العقلي للعدالة من عدمه |