Ce qu'elle et votre père se sentait un pour l'autre était beaucoup plus grand. | Open Subtitles | ما هي والدك شعرت لبعضهم البعض كان أكبر من ذلك بكثير. |
Harry se sentait seul, mais plutôt que d'appeler un ami, il succomba à l'appel de sa souris sans fil. | Open Subtitles | هنري شعر بالوحده ، ولكن بدلاً من التواصل إلى أحد الأصدقاء مدى يده لفأرته اللاسلكيه |
Il dit que le gars sentait le paleron, le savon et la crème pour vieille. | Open Subtitles | إن.. إن الرجل تفوح منه رائحة عفنة ورغوة صابون وكريم إمرأة مسنة |
Il se sentait depuis de nombreuses années attiré par le christianisme. | UN | وكان يشعر منذ سنوات عديدة بانجذاب قوي نحو المسيحية. |
Le jour était éclairé, et ça sentait propre... et frais. | Open Subtitles | الصباح كان مشرقاً و رائحته نظيفة و رائعة |
Je lui ai peut-être dit qu'elle sentait comme ma maman. | Open Subtitles | حسن، لعلي أخبرتها بأن رائحتها تشبه رائحة أمي |
Elle n'a pas osé sortir, et son mari était au travail, et elle se sentait trop stupide pour appeler qui que ce soit. | Open Subtitles | وهي لم تجرؤ على الخروج وزوجها كان بالعمل وقالت انها شعرت بإنها غبية جداً بأن تتصل بأي احد |
Et en même temps, elle sentait qu'elle devait protéger cette personne. | Open Subtitles | لأنها شعرت بأنّها تحتاج أن تحميه في نفس الوقت |
C'est tout. Elle se sentait tout de même un peu responsable. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّها شعرت ببعض المسؤوليّة حول ما حدث. |
Eh bien, parce que, après tant d'heures d'espionnage sur son chats vidéo, notre objectif sentait comme il la connaissait. | Open Subtitles | حسنا، لأنه، بعد ساعات طويلة من التجسس على دردشاتها الفيديوية شعر هدفنا و كأنه يعرفها |
Il a dit lui-même qu'il se sentait comme s'il était dans un état second. | Open Subtitles | قال بنفسه أنه شعر وكأنه في حالة من الشرود نوعًا ما. |
Il m'a dit qu'il sentait quelque chose dans cette grange. | Open Subtitles | لقد أخبرنّي بأنّه شعر بشيء ما بتلك الحظيرة |
Tout ce temps, ça sentait l'Old Spice et le whisky. | Open Subtitles | طيلة الوقت لا أشتم سوى رائحة الجعة والويسكي |
Ce serait agréable si ça sentait un peu moins les chaussettes. | Open Subtitles | سكون ليطفاً لو كانت رائحته أفضل من رائحة الجوارب |
Et après être arrivé à la fac sans ses affaires, il avait trouvé un lieu où il sentait qu'il avait sa place. | Open Subtitles | وأيضاً لقد وصل إلى الجامعة من دون ممتلكاته لقد وصل آخيراً إلى المكان الذي يشعر أنّه سيتلائم معه |
Travailler pour vous fut la première fois qu'il se sentait comme faire partie d'une équipe. | Open Subtitles | وبالعمل معك كانت المرة الأولى التي يشعر فيها بكونه جزء من فريق |
C'est moi, ou il sentait le tabac et la vanille ? | Open Subtitles | هل كان أنا أم رائحته كانت مثل التبغ والفانيلا؟ |
Ça sentait super bon, une odeur de lotions et d'huiles. | Open Subtitles | بدت رائحتها جيّدة كرائعة بعض الزيوت و المستحضرات |
N'avez-vous pas dit, le poste de pilotage sentait quelque chose? | Open Subtitles | ماذا قلتما بشأن الرائحة على سطح السفينة ؟ |
Il sentait des plumes brûlées pendant toute une année. | Open Subtitles | انه يظل يشم ريشا محترقا طوال السنه |
Lorsqu'il s'est garé, j'ai demandé son permis. Il sentait l'alcool, je lui ai demandé de souffler. | Open Subtitles | بعد إيقافه طلبت رؤيه رخصة قيادته ورصدت رائحه كحول وطلبتُ منه ان ينفخ ينفخ؟ |
Qu'il était coupable ou qu'il se sentait coupable ? | Open Subtitles | أقالَ بأنهُ كانَ مُذنبًا أم شعرَ بالذنب؟ |
Mis le feu à la fourrure de ton chat pour voir ce que ça sentait ? | Open Subtitles | اضرمت النار في فراء قط ؟ حتى تستطيع ان تشم ماتبدو راحته ؟ |
Mon bureau était près de la cafétéria. Ça sentait la pizza industrielle. | Open Subtitles | كنت أحاوره بجوار المطعم والمكان فائح برائحة البيتزا الصناعيّة |
Charles est venu me voir car il a fait une erreur et se sentait mal à cause de ça. | Open Subtitles | تشارلز أقدم ألي لأنه أخطاً وشعر بالسوء لهذا. |
Je ne peux dire combien on se sentait mal. | Open Subtitles | اعني، لا استطيع ان اوصف مدى الإنحطاط الذي شعرنا به |
Donc, quand Scott sentait du pain de viande, il savait que l'été était terminé. | Open Subtitles | لذا، حين شم "سكوت" رغيف اللحم عَلِمَ إن الصيف قد إنتهى. |