"sentiras" - Translation from French to Arabic

    • ستشعرين
        
    • ستشعر
        
    • تشعري
        
    • تشعر به
        
    • تشعرى
        
    • سيشعرك
        
    • تشعر بأي
        
    • ستشعرينَ
        
    • وتشعرين
        
    • وستشعر
        
    Tu te sentiras plus forte dans quelques jours ou semaines. Open Subtitles ستشعرين أنكِ أقوى خلال عدة أيام أو أسابيع.
    Un bon endroit pour se reposer. Tu te sentiras mieux en un rien de temps. Open Subtitles سأجهّز مكاناً لتستريحي ستشعرين بتحسّن سريعاً
    Je pense que tu te sentiras mieux si tu en parles. Open Subtitles أظن أنك لو تحدثت إلى عن ذلك, ستشعر بتحسن.
    Un jour, tu regarderas par cette fenêtre, et tu ne te sentiras plus aussi triste, je te le promets. Open Subtitles يوماً ما, ستنظرين عبر هذه النافذة ولن تشعري بالحزن الشديد, أعدك
    Et si tu portes attention, tu le sentiras. Open Subtitles وإذا كنت الاهتمام، يمكنك البدء أن تشعر به.
    - Ne t'inquiète pas, Ambar. Avec la technologie au laser, tu ne sentiras aucune douleur : Open Subtitles لاتقلقى أمبار بتقنية الليزر أنتى لن تشعرى بالألم حتى
    Vas-y. Défoule-toi. Tu te sentiras mieux. Open Subtitles امضي قدما قوم بركل مؤخرتي سيشعرك هاذا بتحسن
    Bientôt, tu sentiras le crack courir dans tes veines, et tous tes soucis vont juste... Open Subtitles قريباً، ستشعرين بالمخدرات تسري في عروقكِ وكلّ مشاكلك ستختفي فحسب
    Tu te sentiras mieux et plus forte que jamais. Open Subtitles ستكونين أقوى و ستشعرين بأنكِ في أفضل حال
    Je sais que ça va être dur, mais crois-moi, une fois que ce sera fait, tu te sentiras tellement mieux. Plus saine. Open Subtitles لكن ثقي بي، عندما تقومين بذلك ستشعرين بتحسن كبير وأكثر صحة
    Je parie que tu te sentiras mieux si tu me frappais avec cette lampe. Open Subtitles أراهن أنكِ ستشعرين بالراحة بعد ضربي بهذا المصباح
    Je pense que tu te sentiras mieux si tu regardes ces sondages. Open Subtitles أعتقد أنّه ستشعرين أفضل لو نظرت إلى استطلاعات الرأي.
    Parfois, tu te sentiras exclu. Mais tu ne seras jamais seul. Open Subtitles أحياناً ستشعر بأنك منبوذ لكنك لن تكون وحيداً أبداً
    Une fois ta gorge réparée, tu te sentiras mieux. Open Subtitles بمجرّد أن أصل إلى هُناك و أعالج حلقك ستشعر بتحسّن كبير جدّاً
    Ton frère t'aimera peut-être de nouveau. Mais, mon gars, tu te sentiras mal. Open Subtitles ربّما سيحبك أخوك مجددًا، لكن يا للهول، ستشعر بذنب رهيب.
    Et promets-moi, quoi qu'il se passe dans ma vie, tu ne te sentiras pas mal de me dire les belles choses dans ta vie. Open Subtitles ،وعديني ،بأن مهما يجري بحياتي لن تشعري بالسوء عن إخباري .كل أموركِ الخيّرة
    Mais ils vont t'endormir, comme ça tu ne sentiras rien. Open Subtitles أعرف، لكنهم سيجعلوكِ تنامي، لذا لن تشعري بأي شيء.
    Seulement au début, mais après... tu ne sentiras plus rien. Open Subtitles في البداية فقط، لكن بعد ذلك لن تشعري بشيء
    Tu ne sentiras rien de l'extérieur. Il est trop petit. Open Subtitles لا تستطيع بأن تشعر به من الخارج أنه صغيرٌ للغاية
    Si tu fais ça bien, tu le sentiras tojours... même après t'être arrêté. Open Subtitles لو لمست بشكل صحيح، يُمكنكَ أن تظل تشعر به... حتى بعد أن تتوقف.
    Et quand tu te sentiras prête, commence à parler. Open Subtitles وابدأى الكلام عندما تشعرى أنك مستعدة.. اتفقنا؟
    Tu te sentiras mieux chez ta mère? Open Subtitles قضاء بضعة أيام في منزل والدتك سيشعرك بالتحسن أكثر من البقاء في منزلك
    Tu ne me verras pas venir. Et tu ne sentiras rien du tout. Open Subtitles ولا أتوقف أبداً، لن تتوقعني ولن تشعر بأي شيء
    Tu te sentiras mieux quand ça sera plus clair. Open Subtitles ستشعرينَ بحالٍ أفضل عندما تحصلين علي توضيح
    Dès que tu monteras dedans et que tu sentiras la puissance du moteur vrombir jusque dans tes tripes. Open Subtitles وتشعرين بالطاقة وتشعرين أنها تَرعُد في أحشائك
    Va y passer une semaine et tu te sentiras aussi prisonnier. Open Subtitles اقض أسبوعاً هناك وستشعر أنك كالسجين أيضاً، أعني هيّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more