"sentirez" - Translation from French to Arabic

    • ستشعر
        
    • ستشعرين
        
    • تشعرون
        
    • تشعروا
        
    • تشعرا
        
    • ستشعرون
        
    • سَتَشْعرُ
        
    • وسوف تشعر
        
    La prochaine fois que vous les imaginerez ensemble, vous vous sentirez apaisé comme si vous étiez dans un jardin en fleurs. Open Subtitles في المرة التالية التي ستفكِّر بهم معاً, ستشعر بالهدوء. كما لو أنك في حديقة مليئة بالأزهار المتفتِّحة.
    Ca vous les coupera si vite que vous ne sentirez rien. Open Subtitles سوف آقطع لك قضيبك بكل سهولة, باكلد ستشعر به.
    Vous vous sentirez nus et vous vous chierez dessus. Open Subtitles ستشعر أنك عارٍ ومرعوب وستبلل سروالك رعبًا
    Okay, une fois le fluide parti vous vous sentirez beaucoup mieu. Open Subtitles حسناً، بمجرد زوال هذه السوائل، ستشعرين بأنك أفضل بكثير.
    Vous pouvez doucement apporter votre énergie dans la salle quand vous vous sentirez prête. Open Subtitles تستطيعون إعادة طاقتكم بلطف إلى الغرفة عندما تشعرون بالإستعداد
    Je vous souhaite donc un agréable séjour dans notre pays. J'espère que vous vous y sentirez bien et que vos travaux pourront ainsi être couronnés de succès. UN وأتمنى من ثم لسعادتكم إقامة طيبة وممتعة في بلدنا، وآمل أن تشعروا أنكم في بلدكم حتى تكلل أعمالكم بالنجاح.
    Comme ça, vous vous sentirez moins responsable. Open Subtitles بهذه الطريقة، ستشعر بأقل بعض الشيء مثلاً انك تمكنني
    Et quand vous woguez pour la première fois, vous sentirez un pouvoir que vous n'avez jamais senti auparavant. Open Subtitles و عندما تتحوّل للمرة الأولى ستشعر بقوّة لم تشعرها من قبل
    Mon cœur me dit qu'après la célébration, vous vous sentirez pareil que moi après toutes ces années... un sentiment de paix, protection contre le mal. Open Subtitles قلبي يخبرني أنه بعد القداس الكبير ستشعر بنفس الطريقة التي شعرت بها طوال هذه السنوات الشعور بالسلام
    Pour seulement cinq jours, je veux que vous cessiez, ou de prendre de votre régime alimentaire, pendant cinq jours, ces aliments que je vais vous montrer, et je vous promets que vous vous sentirez 100% mieux. Open Subtitles لمجرد خمس ايام اريد منك ان تقطع او تأخذ هذه الاطعمه التي سأريها لك خراج حميتك و أوعدك بأنك ستشعر بشكل أفضل مئة بالمئة
    Je suis fasciné de voir comment vous vous sentirez quand tout cela... vous arrive. Open Subtitles تأسرني فقط معرفة كيف ستشعر عندما يحدث كل هذا لك
    D'accord, vous n'êtes pas obligé d'en parler, mais vous vous sentirez mieux si vous le faites. Open Subtitles أنت لست مجبراً على فعل ذلك، ولكنك ستشعر بتحسن إذا فعلت
    Vous vous sentirez mieux sans ces vêtements de travail. Open Subtitles أنت ستشعر بالتحسن عندما تخرج من ملابس العمل
    Avec le temps, vous vous sentirez de plus en plus connectée à eux. Open Subtitles وبمرور الوقت ستشعرين بالإرتباط به وبهم أكثر.
    Ce ne sera pas facile, mais vous vous sentirez mieux quand la conférence de presse sera terminée. Open Subtitles أعلم أنّ هذا لن يكون سهلًا، ولكن ستشعرين بتحسّن عندما ينتهي المؤتمر الصحفيّ.
    Vous sentirez une pression quand j'enfoncerai l'aiguille. Open Subtitles الآن ، ستشعرين ببعض الضغط بإدخالي تلك الإبرة
    Vous sentirez une énergie en vous, dont vous ignoriez l'existence. Open Subtitles سوف تشعرون بروح بداخلكم لم تعلموا أنكم تملكونها سابقاً
    Une fois devant la caméra, vous vous sentirez comme une star. Open Subtitles عندما تصبحون أمام الكاميرا تشعرون وكأنكم مثل النجوم
    En disant vos prières aujourd'hui, vous sentirez que le monde entier prie avec vous et vous assure que vous n'êtes pas seuls. UN وبينما تؤدون صلاتكم اليوم، يمكنكم أن تشعروا أن العالم بأسره يصلي معكم، ليقول لكم إنكم لستم لوحدكم.
    Désormais, vous ne sentirez plus la pluie, car chacun d'entre vous sera un refuge pour l'autre. Open Subtitles لن تشعرا الآن بالمطر, لأن كل منكما سيكون ملاذاً للآخر.
    Vous ne serez pas capable de le voir, mais vous le sentirez tous les jours pour le restant de vos vies. Open Subtitles لن تكونوا قادرين على رؤيته ولكنكم ستشعرون به كل يوم حتى بقية حياتكم
    Vous vous sentirez beaucoup meilleur une fois que vous serez de retour Open Subtitles سَتَشْعرُ بتحسن عندما تَعُودُ إلى الطائرةِ
    Vos gars ont foutu en l'air cette opération à L.A. , et je vais vous le mettre tellement profond, que vous en sentirez le goût dans le fond de la gorge. Open Subtitles لقد أفسد رجالك هذه العمليه في لوس أنجيلوس وأنا سوف أكون هناك لتصعيب الامور عليك أكثر وسوف تشعر بغصه في حلقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more