"sept ans d" - Translation from French to Arabic

    • سبع سنوات
        
    • سبعة أعوام
        
    • بسبع سنوات
        
    En mars 1994, il a été condamné à sept ans d'emprisonnement pour propagande ennemie. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٤ حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات بتهمة نشر الدعاية المعادية.
    Les enfants font sept ans d'études primaires, de 4 à 12 ans. UN ويتلقى اﻷطفال سبع سنوات من التعليم الابتدائي بين سن الرابعة والثانية عشرة من العمر.
    Ce même jour, il a été traduit devant le tribunal de la charia, qui l'a condamné à sept ans d'emprisonnement. UN وفي ذلك التاريخ مَثُل السيد جيلو أمام محكمة شرعية حكمت عليه بالسجن لمدة سبع سنوات.
    La plupart de ces personnes, y compris M. Sannikov, ont été condamnées à de lourdes peines allant jusqu'à sept ans d'emprisonnement. UN وصدرت بحق أكثرية هؤلاء الأفراد بمن فيهم السيد سنّيكوف أحكام صارمة بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات.
    M. Trung a été déclaré coupable et condamné à sept ans d'emprisonnement. UN وأُدين السيد ترونغ وحُكم عليه بالسجن سبعة أعوام.
    Quiconque commet cette infraction est passible d'une peine maximum de sept ans d'emprisonnement. UN وكل شخص يرتكب جرم الزواج من شخصين يكون عرضة للسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات.
    Cette étape marque le départ de la plus importante réforme économique après sept ans d'instabilité. UN وتمثل هذه الخطوة بداية لأهم إصلاح اقتصادي بعد سبع سنوات من عدم الاستقرار.
    :: Deux ont été condamnés à sept ans d'emprisonnement. UN :: حُكم على عضوين بالسجن لمدة سبع سنوات.
    Nous devons reconnaître qu'après sept ans d'efforts infructueux, l'on n'a pu se mettre d'accord que sur la nécessité d'augmenter le nombre des sièges au Conseil. UN وينبغي لنا أن نعترف بأننا بعد سبع سنوات من الجهود العقيمة لم نستطع أن نتفق إلا على ضرورة زيادة عدد أعضاء المجلس فحسب.
    Lorsque l'adulte est un ascendant de la victime ou une personne responsable de son éducation, il est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à sept ans d'emprisonnement. UN وإذا كان الفاعل من أصول المجني عليه أو من المتولين تربيته كانت العقوبة السجن مدى لا تتجاوز سبع سنوات.
    La peine encourue est de sept ans d'emprisonnement au maximum; UN وستوقع على هذه الجريمة عقوبة أقصاها سبع سنوات سجنا؛ أو
    En effet, la tentative d'évasion pendant la garde à vue est un délit passible de sept ans d'emprisonnement. UN فوفقاً لهذه القواعد، فإن أي شخص يسعى إلى الهرب من احتجاز قانوني إنما يرتكب بذلك جناية تبرر الحكم عليه بالسجن سبع سنوات.
    S'ils sont inculpés puis condamnés, ils encourent une peine pouvant aller jusqu'à sept ans d'emprisonnement. UN ويواجه هؤلاء عقوبة السجن لمدة تصل إلى سبع سنوات في حال اتهامهم وإدانتهم.
    Toutefois, après presque sept ans d'application, d'énormes difficultés n'avaient toujours pas été surmontées. UN بيد أن صعاباً كثيرة ما زالت ماثلة على الرغم من انقضاء سبع سنوات تقريباً على تنفيذ هذا القانون.
    Ces infractions sont passibles de peines allant de sept ans d'emprisonnement à la peine de mort. UN وتعاقب هذه الجرائم بعقوبات تتراوح بين سبع سنوات والإعدام.
    Il dispose que toute personne en détention légale qui tente de s'évader commet un délit passible de sept ans d'emprisonnement. UN فهي تشير إلى أن أي شخص يسعى إلى الفرار من الحجز القانوني يرتكب بذلك جناية تجيز الحبس لمدة سبع سنوات.
    Il risquerait jusqu'à cinq ans d'emprisonnement. Il risquerait également jusqu'à sept ans d'emprisonnement pour avoir utilisé son passeport de fonctionnaire. UN ولهذا السبب، سيكون عُرضة لعقوبة السجن لفترة خمس سنوات، كما سيكون عُرضة لعقوبة السجن لفترة سبع سنوات لأنه استخدم جواز سفره الرسمي.
    Néanmoins, après sept ans d'efforts constants d'application de ces programmes, la Jordanie demeure sur la liste des 51 Etats que la Banque mondiale considère comme lourdement endettés. UN بيد أنه بعد سبع سنوات من الجهود الجسورة لتنفيذ تلك البرامج، ما زال اﻷردن من بين ٥١ دولة يصنفها البنك الدولي على أنها شديدة المديونية.
    En 2004, après sept ans d'efforts de médiation qui n'ont pu enregistrer d'avancées pour le règlement du différend, l'Envoyé personnel a démissionné. UN وفي عام 2004، استقال المبعوث الشخصي بعد سبع سنوات من جهود الوساطة التي فشلت في تحقيق اختراق نحو حل النزاع.
    Mme Do et M. Doan ont été condamnés à sept ans d'emprisonnement. UN أما السيدة دو والسيد دوان فحُكم على كلٍٍ منهما بالسجن سبع سنوات.
    Les personnes dont le nom suit ont été condamnées à sept ans d'emprisonnement: UN 5- وحُكم بالسجن سبعة أعوام على الأفراد التالية أسماؤهم:
    Il a été condamné à sept ans d'emprisonnement et cinq ans de mise à l'épreuve; UN وحكم عليه بسبع سنوات سجناً وخمس سنوات تحت المراقبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more