Sur la période considérée, la zone de Koutoum a aussi été attaquée au moins sept fois par des milices arabes. | UN | كما هاجمت الميليشيات العربية منطقة كتم فيما لا يقل عن سبع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Au cours des premiers mois de 1993, le nombre des enfants atteints de maladies contagieuses a été sept fois plus élevé qu'en 1991. | UN | فقد زاد عدد اﻷمراض المعدية التي تصيب اﻷطفال في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٣ سبع مرات عن مثيله في عام ١٩٩١. |
Elles indiquent en outre que le docteur El Din avait été arrêté sept fois depuis 1989 et qu'il a passé plus de quatre ans en prison. | UN | كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن. |
La campagne pour un milliard d'arbres, lauréate d'un Prix ONU 21, a abouti à la plantation de 7,4 milliards d'arbres, soit plus de sept fois l'objectif initial. | UN | وقد أفضى الحفز المتولّد عن حملة البليون شجرة، الحائزة على جائزة الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين، إلى غرس 7.4 بلايين شجرة، أي أكثر من سبعة أضعاف الهدف الأصلي. |
Ce comité s'est réuni sept fois au cours du projet. | UN | ولقد اجتمعت هذه اللجنة سبع مرات أثناء المشروع. |
Ces chiffres sont pratiquement sept fois plus élevés que ceux de l'année précédente. | UN | وهذه الخسائر في الأرواح تُعادل سبع مرات تقريبا الخسائر في الأرواح في السنة السابقة. |
Ce dernier s'est réuni sept fois depuis le démarrage du processus d'accréditation et quatre fois depuis la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | فقد اجتمع الفريق سبع مرات منذ بداية عملية الاعتماد وأربع مرات منذ مؤتمر الأطراف الثامن. |
Des bulletins d'information sont diffusés sept fois par jour en français et en sango. | UN | وتبث اﻹذاعة نشرات إخبارية سبع مرات يوميا بالفرنسية ولغة السانغو. |
L'État partie note qu'au total, les demandes de l'auteur ont été rejetées sept fois par les instances judiciaires canadiennes. | UN | وترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ قد رُفضت في المجموع سبع مرات من جانب الهيئات القضائية الكندية. |
L'État partie note qu'au total, les demandes de l'auteur ont été rejetées sept fois par les instances judiciaires canadiennes. | UN | وترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ قد رُفضت في المجموع سبع مرات من جانب الهيئات القضائية الكندية. |
Il a acheté sept fois la même lingerie le mois dernier. | Open Subtitles | لقد اشترى ذات الملابس الداخلية سبع مرات خلال الأشهر الماضية |
En fait, je m'occuperai de la plupart des grosses charges vu que les vampires que nous affrontons ont, quoi, sept fois notre âge ? | Open Subtitles | في الواقع، أنا سوف تفعل معظم من رفع الأحمال الثقيلة منذ مصاصي الدماء التي نواجهها هي، ما، سبع مرات عمرك؟ |
sept fois, un pour chaque jour où votre superbe cul insubordonné sera suspendu. | Open Subtitles | ريموند , ريموند سبع مرات واحدة لكل يوم تخفق به مؤخرتك |
L'année dernière, je suis allé à la remise de diplôme de ma petite fille sept fois. | Open Subtitles | العام الماضي، ذهبت إلى التخرج حفيدتي ل سبع مرات. |
Écoutez, c'est juste qu'enregistrer en concert, c'est six, sept fois plus cher qu'en studio. | Open Subtitles | أنظر، لو أننا فقط، التسجيلات الحية أغلى ست أو سبع مرات من تسجيلات الإستوديو |
C'est sept fois plus que l'aide au développement que ces mêmes pays fournissent aux pays en développement. | UN | ويمثل ذلك سبعة أضعاف مقدار المساعدة الإنمائية التي قدمتها بلدان المنظمة إلى البلدان النامية. |
Son père vous a appelé sept fois. Et ce, en deux heures mardi. | Open Subtitles | والده إتّصل بكَ سبع مرّات في فترة الساعة الثانية يوم الثلاثاء |
Pendant cette période, le Conseil s'est réuni sept fois en séances officielles sous différentes formes, 15 fois en séances de consultations et une fois en séance privée plénières. | UN | وعقد المجلس سبعة اجتماعات رسمية بأشكال مختلفة، و 15 مشاورة واجتماعا خاصا للمجلس بكامل هيئته. |
Qu'il en soit ainsi sept fois sept jours, aucun tour de magicien ne libérera ton peuple. | Open Subtitles | سبعة مرات فى سبعة أيام لا أعمال سحريه ستحرر قومك |
En moyenne, chaque < < tweet > > a été lu par 460 abonnés, soit sept fois plus que le nombre moyen de < < clics > > par < < tweet > > . | UN | وكانت كل رسالة من هذه تحظى بـ 460 نقرة، وهو ما يبلغ سبعة أمثال العدد المتوسط للنقرات للرسالة الواحدة. |
Ce bunker est sept fois plus gros et bien mieux équipé. | Open Subtitles | هذا القبو أكبر بسبع مرات كما أنه يحتوي على أفضل وسائل الإتصال. |
Pendant les dix semaines où l'auteur est resté à l'hôpital pour être traité, sans son consentement, le maintien en détention a été examiné de façon indépendante par les tribunaux qui ont examiné la mesure et l'ont confirmée sept fois. | UN | وأثناء الأسابيع العشرة التي خضع فيها صاحب البلاغ للرعاية الإجبارية، كان احتجازه المستمر موضوع تمحيص مستقل من قبل المحاكم، التي قيَّمت هذا التدبير وأيدته في سبع مناسبات. |
Le Groupe de travail II, présidé par Véronique Pepin-Hallé (Canada), s'est réuni sept fois entre les 9 et 18 avril. | UN | ورأست فيرونيك بيبان - آلي (كندا) الفريق العامل الثاني الذي عقد سبع جلسات في الفترة من 9 إلى 18 نيسان/أبريل. |
Juste avant qu'elles arrivent au Med et c'est sept fois la quantité habituelle. | Open Subtitles | ذلك قبل أن يصلن مباشرة إلى المستشفى و هذا بسبعة أضعاف الجرعة المعتادة |
Le programme < < Construire les écoles du futur > > , rendu possible par une augmentation de sept fois du budget d'investissement dans les écoles depuis 1997, donnera à chaque école les locaux, les équipements et les technologies de l'information dont elle a besoin pour réussir. | UN | سوف يتيح برنامج " بناء المدارس للمستقبل " ، الذي يجري تنفيذه بفضل زيادة الميزانية الرأسمالية للمدارس إلى سبعة أمثالها منذ عام 1997، لكل مدرسة المباني والمرافق وتكنولوجيا المعلومات التي تحتاجها لكي تنجح. |