Un programme de travail révisé, te-nant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/ Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشأن توزيع البنود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.2/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.2/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشــأن توزيــع البنــود. |
Une note du Secrétariat concernant l'état d'avancement de la documentation sera publié sous la cote A/C.5/58/L.1. | UN | وستصدر في موعد قريب مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق بصفتها الوثيقة A/C.5/58/L.1. |
Le rapport du Groupe de travail, qui est rédigé pendant que la SousCommission est en session, sera publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/25. | UN | وسيرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2004/25 تقرير الفريق العامل، الذي يُعد أثناء انعقاد دورة اللجنة الفرعية. |
Le projet de Règlement intérieur provisoire de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées sera publié sous la cote CRPD/CSP/2008/3. | UN | وسيصدر مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في وثيقة تحت الرمز CRPD/CSP/2008/3. |
Le Président dit que la Commission statuera ultérieurement sur le projet de décision, qui sera publié sous la cote A/C.5/67/L.3. | UN | 4 - الرئيس: أعلن أنه سيجرى البت لاحقا في مشروع المقرر الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/67/L.3. |
Le Président informe la Commission que le projet de résolution présenté par le Vice-Président sera publié sous la cote A/C.2/57/L.91. | UN | 45 - الرئيس: قال إن مشروع القرار الذي قدمه نائب الرئيس سيصدر تحت الرمز A/C.2/57/L.91. |
Ce rapport sera publié sous la cote ICCD/COP(9)/17. | UN | ويرد تقرير وثائق التفويض في الوثيقة ICCD/COP(9)/17. |
Le rapport complet sera publié sous la cote E/2003/34 (Part I). | UN | وسيصدر النص الكامل للتقرير بوصفه الوثيقة E/2003/34 (Part I). |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشــأن توزيــع البنــود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.2/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقــة A/C.2/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقــرر الجمعيــة العامــة بشأن توزيع البنــود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعيــة العامــة بشأن توزيع البنود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.2/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقــة A/C.2/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقــرر الجمعيــة العامــة بشأن توزيع البنــود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ فـــي الاعتبار مقرر الجمعيــة العامــة بشأن توزيع البنود. |
Une note du Secrétariat concernant l'état d'avancement de la documentation sera publié sous la cote A/C.5/58/L.1. | UN | وستصدر في موعد قريب مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق بصفتها الوثيقة A/C.5/58/L.1. |
Une note du Secrétariat concernant l'état d'avancement de la documentation sera publié sous la cote A/C.5/58/L.1. | UN | وستصدر في موعد قريب مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق بصفتها الوثيقة A/C.5/58/L.1. |
Une note du Secrétariat concernant l'état d'avancement de la documentation sera publié sous la cote A/C.5/58/L.1. | UN | وستصدر في موعد قريب مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق بصفتها الوثيقة A/C.5/58/L.1. |
Le rapport intérimaire du secrétariat assorti d'informations à jour sur l'état d'avancement du processus d'élaboration des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I sera publié sous la cote FCCC/CP/1998/INF.2. | UN | وسيرد في الوثيقة FCCC/CP/1998/INF.2 التقرير المرحلي الذي أعدته اﻷمانة والمعلومات المستوفاة بشأن حالة إعداد البلاغات الوطنية اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول. |
Le projet de Règlement intérieur provisoire de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées sera publié sous la cote CRPD/CSP/2008/3. | UN | وسيصدر مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في وثيقة تحت الرمز CRPD/CSP/2008/3. |
La Présidente appelle l'attention de l'Assemblée générale sur un rapport provisoire de la Cinquième Commission, qui sera publié sous la cote A/61/582. | UN | ووجهت الرئيسة انتباه الجمعية العامة إلى تقرير مؤقت للجنة الخامسة سيصدر بوصفه الوثيقة A/61/582. |
3. On trouvera un résumé bien plus détaillé des débats sur des questions particulières dans le rapport complet du CICR sur la Réunion de Montreux, qui sera publié sous la cote CCW/GGE/2007/WP.4. | UN | 3- ويرد ملخص أكثر تفصيلاً للمناقشات التي دارت حول قضايا معينة في تقرير اللجنة الدولية للصليب الأحمر الكامل عن اجتماع مونترو الذي سيصدر تحت الرمز CCW/GGE/2007/WP.4. |
Ce rapport sera publié sous la cote ICCD/COP(9)/17. | UN | وسيرد تقرير وثائق التفويض في الوثيقة ICCD/COP(9)/17. |
Le rapport complet sera publié sous la cote E/2002/34 (Part I). | UN | وسيصدر النص الكامل للتقرير بوصفه الوثيقة E/2002/34 (Part I). |
19. S'agissant du point 80 (Questions relatives à l'information), le rapport du Comité de l'information a déjà été publié sous la cote A/49/21 et le rapport du Secrétaire général sera publié sous la cote A/49/389. | UN | ١٩ - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بالبند ٨٠ " المسائل المتصلة باﻹعلام " ، فقد صدر بالفعل تقرير لجنة الاعلام في الوثيقة A/49/21، أما التقرير المقابل من اﻷمين العام فسيصدر في الوثيقة A/49/389. |