"serai à" - Translation from French to Arabic

    • سأكون في
        
    • سَأكُونُ في
        
    • أكون في
        
    • اكون في
        
    • سأكون فى
        
    • سأكون إلى
        
    Je serai à Honolulu le trois et avec toi à Oakland le 4 juillet, d'accord ? Open Subtitles أعتقد أني في الثالث سأكون في هونولولو. ومعك في الرابع من جولاي, حسنا؟
    - Je serai à la réception à 19 h 45. Open Subtitles سأكون في بهو الفندق في تمام الساعه07: 45
    Dis à Tommy que je serai à Los Angeles dans quinze jours pour un match. Open Subtitles هلا أخبرتي تومي أني سأكون في لوس أنجلوس خلال أسبوعين؟ لدينا لعبة
    Alors tu vas être dehors, et je serai à l'intérieur tout seul ? Open Subtitles لذا أنت سَتصْبَحُ خارج هنا، وأنا سَأكُونُ في هناك لوحده؟
    Dites-lui que je serai à Monte-Carlo, le mois prochain. Open Subtitles أعلمه أنا سَأكُونُ في مونتي كارلو الشهر القادم.
    Si je pars maintenant, je serai à la maison à temps pour voir son tour du tuyau d'alimentation sur les chanteurs. Open Subtitles لو غادرت الآن , يمكنني أن أكون في البيت في الموعد لأراها تفتح الإضاءة علي أصوات الغناء
    Oui, je serai à la station toute la journée, fais du stop pour rentrer. Open Subtitles نعم , سوف اكون في المحطة كل اليوم لذا اركب للبيت
    "Je serai à la maisonnette ce soir. La porte sera ouverte. Open Subtitles سأكون فى الكوخ طوال الليل وسأترك الباب مفتوحاً لك
    À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que je serai à ma place ponctuellement, à l'heure prévue, et je prie instamment les présidents des grandes commissions de faire de même. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد للجمعية أني سأكون في مقعدي في تمام الوقت المحدد، وأحث رؤساء اللجان الرئيسية على القيام بذلك.
    Je serai à l'église dans les arbres si vous me cherchez, prêt à partir. Open Subtitles سأكون في الكنيسة بين الأشجار عندما تريداني مستعد للذهاب للبيت
    Bien que, je serai pas ici, car je serai à l'université. Open Subtitles رغم أنني لن أكون في الجوار لأنني سأكون في الجامعة.
    Si pour n'importe qu'elle raison je ne suis pas revenue ce soir, je serai à l'hôtel Appleton sous le nom de Suzuki Sinclair. Open Subtitles لا اذا لأي سبب لم ارجع الليله سأكون في أبليتون للاجنحه تحت اسم سوزوكي سنكلير.
    Je serai à l'extérieur de la station de surveillance à ton réveil. Open Subtitles سأكون في الخارج أُراقب الأمور عندما تستيقظين
    Je serai à vos côtés contre les ennemis visibles et invisibles, en tant qu'ami. Open Subtitles أنا أقول أنني سأكون في صفك ضد المؤامرات الظاهرة وغير الظاهرة ، كصديق
    Bref, je ne serai pas au mariage, car je serai à Atlanta. Open Subtitles نعم على أية حال لن أحظر الزفاف لأنني سأكون في اتلانتا
    Je serai à la course de relais pour t'encourager. Open Subtitles سَأكُونُ في تقويةِ السباق لاحقاً للهتاف.
    Très bien, je serai à ma table. Open Subtitles حَسَناً، حَسناً، أنا سَأكُونُ في كشكِي.
    Je serai normal quand je serai à la maison avec la femme que j'aime au lieu de rêver que mon codétenu la tue. Open Subtitles سأكون طبيعياً عندما أكون في المنزل مع التي أحبها عوضاً أن أحلم أن زميلي في الزنزانة قتلها -ماذا؟
    Je serai à la NBA et tu seras pom-pom girl. Open Subtitles انا سوف اكون في ال ان بي اي انت سوف تكونين من المشجعين لي
    Je serai à Palm Beach, en cas de besoin. Open Subtitles سأكون فى شاطئ النخيل ، فيرجينيا تعرف كيف تستطيع أن تجدنى
    Mais quand le mal reviendra... je serai à côté de toi. Open Subtitles و لكن إن تعرضت للأذى مجدداًُ سأكون إلى جانبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more