"serez" - Translation from French to Arabic

    • ستكون
        
    • تكون
        
    • ستكونين
        
    • ستكونون
        
    • تكوني
        
    • يتم
        
    • تكونين
        
    • تكونوا
        
    • تصبح
        
    • ستكونان
        
    • سَتَكُونُ
        
    • ستكونوا
        
    • ستصبح
        
    • ستكوني
        
    • تكونون
        
    Dieu a dit que vous serez roi et vous devez garder cela dans votre coeur. Open Subtitles لقد قال الرب أنك ستكون الملك وعليك أن تحفظ ذلك في قلبك.
    Vous serez en charge de chaque décision concernant la branche éducative de cet hôpital. Open Subtitles ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى.
    Mais il y aura toujours des personnes comme moi recherchant ceux qui les ont aidés, et vous serez en haut de la liste. Open Subtitles لكن سوف يكون مايزال هناك اشخاصاً مثلى يبحثون عن من ساعدوهم وانت سوف تكون على قمة تلك القائمة
    C'est une dynamique peu orthodoxe. Vous serez toujours la première dame. Open Subtitles صحيح أنه أسلوب غير تقليدي، ستكونين دوماً السيدة الأولى
    Tant que je travaillerai ici, vous serez protégée de toute ingérence de la police. Open Subtitles طالما أنني أعمل هنا، ستكونون بمنأى عن أي تدخل من الشرطة.
    Nous voulons nous montrer sensibles vis à vis de nos fournisseurs mais, si nous ne remontons pas la piste de ces accessoires, vous serez tenu responsable Open Subtitles نحن نريد ان نكون حساسين مع بائعينا لكن لنكون صادقين اذا لم نتعقب تلك الاسلحة , فأن شركتك ستكون هى المسئولة
    Vous serez en charge de chaque décision concernant la branche éducative de cet hôpital. Open Subtitles ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى.
    Vous serez deuxièmes, pas le même effet que d'être le premier. Open Subtitles ستكون بالمركز الثاني، وهذا بعيد كل البعد عن الأول.
    Je suis certaine que vous le serez pour le prochain, aussi. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستكون آسفاً حقاً على الفتى التالي
    Je me demande si vous serez assez malin pour tourner cette opportunité à votre avantage. Open Subtitles تساءلتُ إن كنتَ ستكون فطناً بما يكفي لتحويل هذه الفرصة إلى صالحكَ
    Vous ne serez pas en mesure de rentrer jusqu'au soir. Open Subtitles لن تكون قادراً على القيادة قبل حلول المساء
    Eh bien, aux fins de l'expérience, vous serez la lune et la Reine sera la Terre. Open Subtitles حسنا، لأغراض التجربة ، يجب عليك أن تكون القمر وسوف تكون الملكة الأرض.
    Vous pensez que vous serez en sécurité en vous plaignant auprès de M. Prabhu ? Open Subtitles هل تعتقد، سوف تكون آمنة إذا كنت شكوى إلى السيد برابو عني؟
    Bonjour. Voici une liste de ceux dont vous serez responsables d'appeler à la barre. Open Subtitles مرحباً، هذه قائمة لكم .ستكونين مسؤولين عن وضعهم بـ منصة الشهود
    Vous serez présidente, mais on commandera, car vous nous craignez. Open Subtitles ستكونين الرئيسة ولكن نحن سنكون الحاكمين لأنك تخشيننا
    Vous serez les nouveaux Pères Fondateurs, remémorés et acclamés pour toujours. Open Subtitles ستكونون الآباء المؤسسين الجدد و ستُذكرون و تمجدون للأبد
    Ne revenez pas me voir quand vous serez seule et enceinte sans aucun endroit où aller. Open Subtitles فقط لا ترجعي لى. عندما تكوني حبلى ووحيدة وليس لديك مكان تلجأين إليه.
    Je ferai en sorte que vous ne serez jamais trouvée. Open Subtitles أناسُ يمكنهم التأكد بأنه لن يتم العثور عليكِ
    Vous serez très distraite, très énervée, bien plus que vous ne l'êtes actuellement, et vous ne voudrez peut être pas me répondre. Open Subtitles سوف تكونين متحيرة و مستاءة جدا مستاءة أكثر مما أنت عليه الأن وقد لا ترغبين بالإجابة عن السؤال
    Rappelez-vous, la vie est une course. Si vous ne courez pas vite, vous serez piétiné. Open Subtitles تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين
    Vous ne serez jamais été roi, vous n'avez pas le c¶ur. Open Subtitles أنت لن تصبح ملكاً أبداً، فأنت لا تملك قلب.
    Autrement, à la fin de la journée, vous serez misérables. Open Subtitles وإلا , في نهاية اليوم كلاكما ستكونان بائسان
    Par ce temps demain, vous serez à New York faisant l'affaire. Open Subtitles بهذا الوقتِ غداً، أنت سَتَكُونُ في نيويورك تعقد الإتّفاقَ
    Quand nous en saurons plus, vous serez les premiers avertis. Open Subtitles ‫حين يكون لدينا جديد، ‫ستكونوا أوّل من يعلم.
    Parce qu'après la vente, vous serez jeté à la mer comme un poids mort. Open Subtitles لأنهمجردأن تتمهذه البيعة، سوف ترمى عبر البلدان و ستصبح جثة تقرعفيهياكلهم..
    Vous tentez quoi que ce soit... quoi que ce soit... vous serez seule perdante. Open Subtitles إن حاولتي فعل أيّ شيء أيّ شيء ستكوني أنتِ التي تخسرين
    Vous serez là pour un moment, alors mettez-vous à l'aise. Open Subtitles سوف تكونون هُنا لفترة، لذا أجعلوا أنفسكم مرتاحون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more