"sermonner" - Translation from French to Arabic

    • محاضرة
        
    • محاضرتي
        
    • محاضره
        
    • عظة
        
    • لمحاضرتي
        
    Je ne me permettrais jamais de sermonner un homme plus âgé que moi et qui a tant fait pour ce pays. Open Subtitles ولا يمكنني أن أفكر أبدأ أن أعطي رجلاً أكبر وأكثر خبرة مني وقدم الكثير لهذه البلاد محاضرة
    Tu crois sage de me sermonner dans ma propre maison. Open Subtitles اعتقدت ان بإمكانك أن تلقي علي محاضرة بمنزلي
    Je voulais te sermonner à propos d'être un violeur drogué. Open Subtitles المعذرة, أنت محق قصدت محاضرة المدمن المغتصب
    Ce qui m'énerve c'est de me faire sermonner par le gars qui renonçait d'être un sorcier. Open Subtitles ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا.
    C'est pas toi qui vas me sermonner sur le péché. Open Subtitles أنا لا أحتاج لشخص مثلك أن يعطيني محاضره في الخطيئه.
    Je ne veux ni te sermonner ni prêcher. Et je sais, je ne suis pas ton père. Open Subtitles لا أقصد أن ألقي عليك محاضرة أو عظة وأعرف أنني لست والدك
    Tu n'as pas à me sermonner sur le multitâche. Open Subtitles لست مضطراً لمحاضرتي بشأن تعدد الأعمال
    Ok, papa, je suis pas d'humeur à me faire sermonner. Open Subtitles حسنا أبي، أنا لست في المزاج المناسب لسماع محاضرة أخرى
    Et je n'apprécie pas que tu traverses tout le pays pour me sermonner sur le fait que ton parfait poney n'a pas reçu de ruban ! Open Subtitles ولا أقدّر قدومك كل هذه المسافة عبر البلاد لإعطائي محاضرة عن حقيقة
    Et je n'apprécie pas que tu traverses tout le pays pour me sermonner sur le fait que ton parfait poney n'a pas reçu de ruban ! Open Subtitles ولا أقدّر قدومك كل هذه المسافة عبر البلاد لإعطائي محاضرة عن حقيقة
    Pas la peine de me sermonner. Open Subtitles إذا كنت أعرف أنها ستكون محاضرة لما أخبرتك أبداً
    L'infirmière voulait juste aller dans un endroit tranquille pour la sermonner sur le sexe sans risque. Open Subtitles كانت صحية. الممرضة أردت فقط مكانا هادئا لإلقاء محاضرة لها على الممارسات الجنسية المأمونة.
    Tu es assise là à nous sermonner, mais je n'ai été témoin d'aucune de tes valeurs. Open Subtitles تجلسين هناك تلقين علينا محاضرة عن حياتنا و حتى الآن لم أشاهد أي جزء تمتلكين فيه أي قيم في حياتك
    Je ne veux pas te sermonner, mais tu ignores combien je m'inquiète pour toi. Open Subtitles أنظر أنا لا أريد إعطاء محاضرة لكم كايل أنا لا أعتقد أنك تعلم كم أنا قلق
    Joyce, ce n'est pas le moment de me sermonner. Open Subtitles جويس، لست محتاجاً لهذا الآن؟ لا أرغب بسماع محاضرة
    Merde, achete-moi une bouteille d'alcool de riz si vous tu as l'intention de me sermonner ! Open Subtitles فلتشتري لي زجاجة نبيذ, إذا كنتَ تنوي إلقاءَ محاضرة! بؤساً!
    Arrête de me sermonner et regarde le film. Open Subtitles توقفي عن إلقاء محاضرة علي و شاهدي الفلم
    Ce qui m'énerve c'est de me faire sermonner par le gars qui a renoncé à être un sorcier. Open Subtitles ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا.
    Mère m'a réveillée ce matin et a commencé à me sermonner avant même que je sois réveillée. Open Subtitles أيقظتني أمي هذا الصباح وبدأت في محاضرتي حتى قبل أن اٌفيق تماماً
    Vous pouvez me sermonner sur mon manque de responsabilité. Open Subtitles لا أمانع إلقاءك محاضره لى عن المسيؤوليات أو أى شئ من هذا القبيل
    - Je ne veux pas te sermonner. Open Subtitles -أنا لاأريد ان أعطيك عظة
    Tu es venu me sermonner ou m'aider ? Open Subtitles أجئت إلى هنا لمحاضرتي أو لمساعدتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more