"serveurs" - Translation from French to Arabic

    • خادوما
        
    • خواديم
        
    • الخواديم
        
    • خوادم
        
    • الخوادم
        
    • الخادم
        
    • حواسيب خدمة الشبكة
        
    • والخواديم
        
    • للخواديم
        
    • سيرفرات
        
    • خادم
        
    • حاسوب خدمة
        
    • الحواسيب المركزية
        
    • الخادوم
        
    • خادوم
        
    Des services d'appui et de maintenance ont été assurés pendant l'exercice considéré pour 36 serveurs physiques, 372 imprimantes, 61 expéditeurs numériques et 2 560 ordinateurs. UN جرى دعم وصيانة 36 خادوما ماديا، و 372 طابعة، و 61 جهاز إرسال رقميا و 560 2 حاسوبا منضديا خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Services d'appui et de maintenance pour 18 serveurs, 510 ordinateurs de bureau, 93 ordinateurs portables et 214 imprimantes dans 11 sites UN دعم وصيانة 18 خادوما و 510 حواسيب مكتبية و 93 حاسوبا محمولا و 214 طابعة في 11 موقعا
    Réduction du nombre d'accidents de voiture graves; centralisation des serveurs informatiques par la dématérialisation grâce aux techniques de virtualisation UN خفض عدد ما تتعرض له السيارات من حوادث كبيرة؛ وتوحيد خواديم تكنولوجيا المعلومات من خلال تكنولوجيا الفرضنة
    La conversion permet de réduire le nombre de serveurs utilisés d'environ 15 %. UN وأسفر التحويل عن خفض عدد الخواديم الفعلية المستخدمة بحوالي 15 في المائة
    Des systèmes informatiques liés randomisés avec des serveurs proxy anonymes pour que personne ne me pirate. Open Subtitles أنظمة كمبيوتر متصلة عشوائيا مع خوادم وكلاء مجهولي الهوية كي لا أتعرض للإختراق.
    Ces serveurs font tourner l'infrastructure. Donc les clients doivent se trouver dans la cage. Open Subtitles حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة، لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص.
    Et je vais chercher la salle des serveurs pour voir ce qui a causé la surtension. Open Subtitles وأنا سأذهب لإيجاد غرفة الخادم لأرى ما تسبّب بالتدفق الكهربائي في المقام الأوّل.
    Les bureaux extérieurs achèteront, si nécessaire, le logiciel des serveurs de fichiers et les nouveaux serveurs de courrier électronique. UN وستشتري المكاتب الميدانية معدات حواسيب خدمة الشبكة وحواسيب خدمة شبكة البريد الالكتروني، حسب الاقتضاء.
    :: Entretien et maintien de 31 serveurs, 230 ordinateurs de bureau, 30 ordinateurs portables et 56 expéditeurs numériques UN :: دعم وصيانة 31 خادوما و 230 حاسوبا منضديا و 30 حاسوبا محمولا و 56 جهاز إرسال رقميا
    :: Appui et entretien de 213 serveurs, 4 662 ordinateurs de bureau, 1 349 ordinateurs portables, 1 179 imprimantes et 303 expéditeurs numériques dans 40 sites UN :: دعم وصيانة 213 خادوما و 662 4 حاسوبا مكتبيا و 349 1 حاسوبا محمولا و 179 1 طابعة و 303 جهاز إرسال رقمي في 40 موقعاً
    :: Services d'appui et d'entretien pour 191 serveurs, 4 663 ordinateurs de bureau, 1 335 ordinateurs portables, 1 153 imprimantes et 244 expéditeurs numériques dans 40 secteurs UN :: دعم وصيانة 191 خادوما و 663 4 حاسوبا مكتبيا و 335 1 حاسوبا حجريا و 153 1 طابعة و 244 جهاز إرسال رقمي في 40 موقعا.
    7 serveurs de production ont été transformés en machines virtuelles regroupées dans un seul appareil. UN حُولت 7 خواديم الإنتاج المادي إلى أجهزة افتراضية مجمّلة في جهاز واحد.
    De nombreux systèmes ont été transférés sur des serveurs virtuels, ce qui a permis d'en améliorer le fonctionnement et la fiabilité et d'assurer la continuité des opérations. UN وتم نقل العديد من النظم إلى خواديم افتراضية، مما حسّن أداءها وموثوقيتها كما حسّن درجة الاستعداد لاستمرار العمليات.
    Passage des serveurs physiques actuels à des serveurs virtuels hébergés sur une infrastructure partagée fournie par le prestataire d'infrastructure; UN الاستعاضة عن الخواديم المادية المستعملة بخواديم افتراضية متاحة على بنية أساسية مشتركة يوفرها المزود بالبنية الأساسية؛
    Virtualisation des serveurs pour réduire la consommation d'énergie, le nombre de serveurs et le coût de l'entretien, des réparations et des pièces détachées UN فرضنة الخواديم للإقلال من استهلاك الطاقة وعدد الخواديم وتكاليف الصيانة والإصلاح وقطع الغيار
    Patron, je suis dans les serveurs de la DIA jusqu'au cou. Open Subtitles أيها الرئيس. أنا مشغول في خوادم وكالة الإستخبارات هنا.
    Ce sont en tout 36 serveurs de l'ONU, répartis dans le monde, qui sont indexés par le moteur de recherche. UN ويجري حاليا ربط 36 من خوادم الأمم المتحدة المنتشرة في جميع أنحاء العالم بآلية البحث هذه.
    Mais les serveurs sont dans la salle de commande. On tente d'empêcher la fusion. Open Subtitles لكن الخوادم في غرفة التحكم و كل شيء مازال ساخنا هناك
    Je pense qu'ils ont un rootkit à l'intérieur des serveurs. Open Subtitles أعتقد أن لديهم جذور خفية موضوعة بداخل الخوادم
    Il est dans une ferme de serveurs quelque part en Europe. Open Subtitles هي على مزرعة الخادم في مكان ما في أوروبا.
    Environnement physique général de la salle des serveurs UN الوضع المادي العام لغرفة حواسيب خدمة الشبكة
    L'utilisation combinée de la virtualisation et de serveurs lames devrait réduire l'impact des serveurs. UN يُتوقع أن يؤدي الجمع بين تقنيتي الخواديم الافتراضية والخواديم الصفائحية إلى زيادة تقليص نفقات الخواديم.
    La Mission a utilisé davantage de serveurs que le budget n'en prévoyait en raison de la dématérialisation progressive de ses infrastructures. UN يعزى العدد الأكبر للخواديم عما هو مقرر بالميزانية إلى الانتقال التدريجي إلى تكنولوجيا البنى التحتية الافتراضية
    Donc j'ai téléchargé tout son travail des serveurs du labo, pour essayer de comprendre ce qu'elle faisait. Open Subtitles لذا قمت بتحميل جميع اعمالها من سيرفرات المختبر لمحاولة معرفة ما كانت تفعله
    Le site a été entièrement transféré sur les serveurs du Département. Un site de deuxième génération est en cours de développement. UN وفي العام الماضي، نُقل الموقع بالكامل إلى خادم الشبكة التابعة للإدارة، ومن المزمع وضع موقع من الجيل الثاني.
    Contrôle de l'accès à la salle des serveurs UN التحكم في الدخول إلى غرفة حاسوب خدمة الشبكة
    :: Appui et entretien des serveurs Galaxy UN :: دعم الحواسيب المركزية التي تستخدم نظام غالاكسي وصيانتها
    Outils de gestion des serveurs et des systèmes de stockage UN أدوات إدارة الخادوم وعمليات التخزين في المؤسسة
    Gestion d'un réseau local pour 22 emplacements, de 1 633 ordinateurs de bureau, 535 ordinateurs portables, 741 imprimantes et 102 serveurs UN صيانة الشبكة المحلية في 22 موقعا، و 633 1 حاسوبا منضديا، و 535 حاسوبا محمولا، و 741 طابعة و 102 خادوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more