aux infrastructures Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
L'assistance reste centrée sur les secteurs sociaux, l'enseignement, la santé, la reconstruction des routes de desserte et l'appui aux services urbains de base à Maputo. | UN | ولا تزال مجالات التركيز الرئيسية تتمثل في تقديم المساعدة إلى القطاعات الاجتماعية، وخدمات التعليم، والصحة، وإصلاح الطرق الفرعية، ودعم الخدمات الحضرية اﻷساسية في مدينة مابوتو. |
Ces efforts ont servi de catalyseur pour la réforme des politiques nationales en vue d'améliorer l'accès aux services urbains de base. | UN | وكان لهذه الجهود تأثير محفز على إجراء إصلاحات للسياسات الوطنية من أجل تحسين فرص الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية. |
En Afrique de l'Est, les capacités de 20 institutions ont été renforcées pour promouvoir l'expansion des services urbains de base dans la région du lac Victoria. | UN | وفي شرق أفريقيا، تم تدعيم قدرات 20 مؤسسة بغية تعزيز التوسع في تقديم الخدمات الحضرية الأساسية في منطقة بحيرة فيكتوريا. |
Huit villes ont lancé dans des zones d'habitation pauvres des plans d'amélioration de l'urbanisme et de fourniture de services urbains de base. | UN | وبدأت ثماني مدن خطط عمل للبيئة الحضرية وتحسين أداء الخدمات الحضرية الأساسية في مستوطنات ذات دخول فقيرة. |
1994 : Coordinatrice du projet services urbains de base en faveur des enfants en situation difficile - Antananarivo et Fianarantsoa. | UN | 1994: منسقة مشروع الخدمات الحضرية الأساسية لصالح الأطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة - في أنتاناناريفو وفيانارانتسوا. |
Les autorités locales peuvent donner la préférence aux petits entrepreneurs locaux et leur confier la responsabilité de services urbains de base. | UN | ويمكن للسلطات المحلية أن تعطي الأولوية للشركات المحلية الصغيرة في عقود توريد الخدمات الحضرية الأساسية. |
Renforcement des travaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
Projet de résolution GC24/7 : Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base, en mettant l'accent sur la mobilité, l'énergie et l'assainissement | UN | مشروع القرار 24/7: تعزيز العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الخدمات الحضرية الأساسية مع التركيز على التنقل الحضري والطاقة والتصريف. |
Reconnaissant également la nécessité d'adopter une approche intégrée dans tous les différents domaines des services urbains et d'assurer une efficacité et des synergies plus grandes dans la mise en œuvre du programme relatif aux services urbains de base, | UN | وإذ يعترف أيضاً بالحاجة إلى تركيز متكامل في شتى مجالات الخدمات الأساسية وإلى مزيد من الكفاءة والتآزر في تنفيذ برنامج الخدمات الحضرية الأساسية، |
L'appui fourni par ONU-Habitat et ses partenaires a un effet catalyseur sur les réformes nationales visant l'amélioration de l'accès aux services urbains de base, ce qui a conduit à l'adoption de mécanismes de financement ciblant les ménages pauvres. | UN | وللدعم المقدم من موئل الأمم المتحدة وشركائه أثر تحفيزي على إصلاحات السياسات الوطنية لتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية، مما يسفر عن اعتماد آليات تمويلية تستهدف الأسر المعيشية الفقيرة. |
Résolution 24/2 : Renforcement des travaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les services urbains de base | UN | القرار 24/2: تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
Reconnaissant qu'il importe d'assurer un accès équitable et adéquat aux services urbains de base en tant que fondement d'une urbanisation durable et, partant, du développement socio-économique en général, | UN | وإذ يدرك أهمية توفير سبل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية على نحو كاف ومنصف كأساس للتنمية الحضرية المستدامة، ومن ثم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة، |
Reconnaissant qu'il importe d'assurer un accès équitable et adéquat aux services urbains de base en tant que fondement d'une urbanisation durable et, partant, du développement socio-économique en général, | UN | وإذ يدرك أهمية توفير سبل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية على نحو كاف ومنصف كأساس للتنمية الحضرية المستدامة، ومن ثم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة، |
Pour la première fois, ce plan est pleinement aligné sur le budget-programme et la structure organisationnelle d'ONU-Habitat et prévoit sept principaux domaines d'intervention, dont la planification et la conception urbaines, les services urbains de base et l'amélioration des logements et des bidonvilles. | UN | وأشار إلى أنه لأول مرة تتحقق المواءمة التامة بين الخطة والميزانية البرنامجية والهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة، وإلى أن الخطة تشتمل على سبع مجالات تركيز، منها وضع الخطط والتصاميم الحضرية وتوفير الخدمات الحضرية الأساسية والإسكان وتحسين الأحياء الفقيرة. |
xxii) Dans le cadre de leurs politiques et stratégies de réduction de la pauvreté, les pays africains ont adopté des programmes de prestation de services urbains de base et des politiques d'assainissement des quartiers insalubres et de lutte contre l'apparition de taudis, ainsi que des programmes de logements sociaux; | UN | ' 22` اعتمدت البلدان، في إطار سياساتها واستراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر، برامج لتوفير الخدمات الحضرية الأساسية والنهوض بالأحياء الفقيرة وانتهاج سياسات وقائية، وتنفيذ مشاريع للإسكان الاجتماعي؛ |
Enfin, l'IRC s'attache à développer la capacité locale en matière de planification des besoins et de prestation de services urbains de base dans les zones mal desservies, en s'appuyant sur de partenariats novateurs instaurés à cette fin. | UN | ويقوم المركز الدولي للمياه والتصحاح بتنمية القدرات المحلية على تخطيط الخدمات الحضرية الأساسية وتوصيلها في المناطق المبخوسة الخدمة من خلال مبادرات مبتكرة. |
Des projets relatifs aux services urbains de base ont été mis en œuvre à Bobo Dioulasso (Burkina Faso), dans deux municipalités au Sri Lanka, à Alexandrie (Egypte) et dans l'Etat du Maharasthra (Inde). | UN | وقد تم تنفيذ مشاريع الخدمات الحضرية الأساسية في بوبو ديولاسو في بوركينا فاصو، وفي بلديتين في سري لانكا، وفي مدينة الأسكندرية بمصر، وفي ولاية ماهاراسثرا في الهند. |
397. Le Programme d'assainissement des taudis repose sur l'acquisition et l'aménagement par l'Etat de terres occupées où sont installés des services urbains de base. | UN | ٧٩٣- ويستلزم برنامج تحديث المناطق الفقيرة أن تستولي الحكومة على اﻷراضي المحتلة، وتحسين مواقع هذه اﻷراضي من خلال تقديم الخدمات الحضرية اﻷساسية. |
Reconnaissant qu'une bonne gestion des services urbains de base a des effets positifs sur la création d'emplois locaux et l'accroissement de la productivité urbaine, | UN | وإذ يعترف بما للخدمات الحضرية الأساسية المدارة بشكل جيد من آثار إيجابية في خلق العمالة المحلية وزيادة الإنتاجية الحضرية، |