"ses médicaments" - Translation from French to Arabic

    • أدويته
        
    • أدويتها
        
    • دوائها
        
    • دواءه
        
    • دوائه
        
    • دواء
        
    • دواءها
        
    • علاجها
        
    • ادويته
        
    • ادويتها
        
    • حبوبه
        
    • حبوبها
        
    • وأدويتها
        
    • وتناول الأدوية
        
    Dans tous les cas, il ne prenait plus ses médicaments. Open Subtitles بكلتا الحالتين, الرجل كان قد اقلع عن أدويته.
    Sa mère doit l'avoir aidé à gérer sa maladie, et après qu'elle soit partie, ce n'était qu'une question de temps avant qu'il arrête ses médicaments et qu'il dérape complètement. Open Subtitles لا بد أن والدته ساعدته لكي يتحكم بمرضه و بعد رحيلها كانت مسألة وقت قبل أن يتوقف عن تناول أدويته و يتدهور بالكامل
    Elle est du genre difficile, mais quand elle ne prend pas ses médicaments, elle est encore plus paranoïaque et irrationnelle. Open Subtitles إنها صعبة المراس بالفعل ولكن حين تتوقف عن أخذ أدويتها تصبح أكثر شكّاً و غير منطقية
    Son état de santé, qui nécessite un suivi médical régulier, pourrait se dégrader rapidement, d’autant plus qu’elle n’aurait pas été autorisée à prendre avec elle ses médicaments. UN وقد تتردى حالتها الصحية سريعا لأنها تحتاج إلى متابعة طبية منتظمة، خاصة أنه لم يؤذن لها، فيما يبدو، بأخذ أدويتها معها.
    Tant que j'aurai pas trouvé de docteur sympathisant, vous devrez lui administrer ses médicaments toi-même. Open Subtitles سوف أجد طبيب مناسب لها يجب عليك أن تشرف على دوائها بنفسك
    Est-ce que tu peux voir si quelqu'un vendait ses médicaments en ligne ? Open Subtitles هل يمكنك ان تري اذا ما كان شخص ما يبيع دواءه على الانترنت؟
    Sans ses médicaments, nous sommes chanceux d'avoir pu en tirer autant. Open Subtitles بدون دوائه نحن محظوظين لاننا حصلنا على الكثير منه
    Je passe dès que je peux, j'essaie de me procurer ses médicaments. Open Subtitles أمر هنا متى ما استطيع، احضر له أي دواء استطيع تصل إليه يدي
    Pendant le procès, elle a essayé plusieurs fois de lui donner ses médicaments. UN وقد حاولت أثناء المحاكمة عدة مرات أن تعطيه أدويته.
    Je pense qu'il a du arrêter de prendre ses médicaments, ou il a commencé à prendre des choses qu'il n'aurait pas du. Open Subtitles أعتقد أنه توقف عن أخذ أدويته أو أنه بدأ يتعاطى شيئاً لم يكن من المفترض أن يتعاطاه
    Il doit voir un médecin pour réévaluer ses médicaments. Open Subtitles يحتاج أن يقابل طبيباً لكي يعيد جدولة أدويته
    J'ai changé ses médicaments pour essayer de la soulager, mais on ne peut pas faire de miracle à partir d'un certain point. Open Subtitles غيّرتُ أدويتها لكي أجعها مرتاحة أكثر ولكن في مرحلة مُعينة نكون عاجزين عن فعل أيّ شيء
    On a retrouvé sa voiture dans un ravin ainsi que ses médicaments. Open Subtitles لقد وجدنا سيارتها في وادي جنباً إلى جنب مع أدويتها
    qu'elle obtiendrait de l'aide et qu'elle reprendrait ses médicaments si je lui signais un chèque, c'est ce que j'ai fait. Open Subtitles بأنها تود تلقي المساعدة والعودة إلى تناول أدويتها إن كتبت لها صكاً، وقد فعلت
    Je dois lui apporter ses médicaments, donnez-moi son numéro de chambre. Open Subtitles لابد أن أعطيها دوائها حالاً لذا ماهو رقم غرفتها؟
    A la maison Maw-Maw aimait mordre les gens quand ils essayaient de lui donner ses médicaments. Open Subtitles في المنزل ماو ماو كانت تحب عض الآخرين عندما كانوا يحاولون اعطاها دوائها
    Regardez, elle a besoin de ses médicaments. J'essaie de le dire à qui veut l'entendre... Open Subtitles من الواضح أنها بحاجة إلى دوائها لقد حاولت إخبار كل شخص مسئول
    Eh bien, James est venu me voir, il disait qu'il avait besoin d'argent, il m'a demandé de vendre ses médicaments. Open Subtitles لقد أتى إلي جيمس و قال انه احتاج بعض المال وطلب مني ان ابيع دواءه
    Il devient un peu lunatique s'il oublie ses médicaments, mais il n'a jamais déraillé comme ça. Open Subtitles إنه يصبح متقلب المزاج عندما ينسي أن يأخذ دوائه ولكنه لم يتصرف هكذا قط
    Apparemment, elle venait chercher ses médicaments tous les mercredis matin. Open Subtitles على ما يبدو أنها تجلب دواء كل صباح يوم أربعاء
    Parfois, ses médicaments lui font dire des choses très bizarres. Open Subtitles لأن دواءها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة
    Arranger ses médicaments, arranger ses vêtements peut-être pourra t'il l'arranger, elle Open Subtitles يحضر أدويتها، يحضر ملابسها ربما يمكنه علاجها هي شخصياً
    Je pense que vous avez volé ses médicaments pour les vendre en ligne, vous les avez remplacés par une sorte de placebo. Open Subtitles أعتقد انك سرقت ادويته لتبيعها على الانترنت و استبدلتها بأدوية زائفة
    J'étais si déprimé quand ils ont commencé sevrer Mona de ses médicaments. Open Subtitles لقد كنت مستاءة عندما بدأو فصل مونا عن ادويتها
    Comme j'ai dit, il avait ses médicaments pour sa dépression, mais il ne les prenait pas vraiment. Open Subtitles كما قلت، لقد كانت لديه حبوبه الخاصة بالإكتآب لكنّه لم يتناولهم فعلاً
    Elle a laissé ses médicaments ici. Open Subtitles تامي , لقد تركت كلّ حبوبها هنا
    Ça dépend de la phase de la lune et de ses médicaments. Open Subtitles حسنًا، هذا يعتمد على إشتهائها للرجال وأدويتها.
    Elle peut inclure, par exemple, une aide pour les actes de la vie quotidienne tels que se nourrir, s'habiller, marcher, se laver, aller aux toilettes, prendre ses médicaments, faire les courses et accomplir les tâches ménagères. UN ويمكن أن يشمل أيضاً، على سبيل المثال، الدعم في أنشطة الحياة اليومية من قبيل التغذي وارتداء الملابس والمشي والاستحمام واستخدام المراحيض وتناول الأدوية والتسوق والقيام بالمهام المنزلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more