"ses souvenirs" - Translation from French to Arabic

    • ذكرياته
        
    • ذكرياتها
        
    • ذاكرته
        
    • ذاكرتها
        
    • تلك الذكريات
        
    • ذكرياتة
        
    • لذاكرته
        
    • بذكرياته
        
    Comme une éponge qui essuie un tableau, cette maladie a fait disparaitre ses souvenirs. Open Subtitles مثل منفضة تَمْسحُ الكلماتَ عن سبورة المرض ببطئ أبادَ كُلّ ذكرياته.
    On doit juste charger ses souvenirs dans son cortex cérébral. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو تحميل ذكرياته إلى قشرة دماغه.
    ses souvenirs ont pu dégager une perspective différente, l'amener à revoir ses priorités. Open Subtitles أنا التخمين ذكرياته القديمة ساعدته وضع الأشياء في منظور مختلف، بإعادة ترتيب أولوياته.
    mais je n'ai obtenu que des fragments de ses rêves et de ses souvenirs. Open Subtitles أنا ما كان عندى أى شىء أكثر من ومضات ذكرياتها.أحيانا أحلام.
    Car on a piraté son cerveau après sa mort et j'ai lu ses souvenirs. Open Subtitles لاننا قد اخترقنا دماغها بعد ان ماتت و قرئنا ذكرياتها
    ses souvenirs s'effondrent. On doit le tirer d'ici. Open Subtitles تنهار ذاكرته مرة تلو الأخرى يجب أن نخرجه من هنا.
    Mais il y a une infime chance que son lobe temporal soit assez intact pour récupérer quelques uns de ses souvenirs. Open Subtitles لكن هناك فرصة صغيرة أن تكون ذاكرتها المؤقتة سليمة بما فيه الكفاية لإنقاذ بعض من ذاكرتها الأساسية
    Tu sais quand Quatre a retrouvé ses souvenirs, il a commencé à m'éviter, comme s'il savait un truc de mon passé et qu'il ne voulait pas avoir à me le confier. Open Subtitles هل تعلم أنه عندما أربعة تحميل ذكرياته القديمة، بدأ يتجنبني، تقريبا كما كان يعرف شيئا عن ماضي
    Jules-Pierre a beau être un géant dans le système, sa vie, ses souvenirs sont ancrés à ce rocher. Open Subtitles جولز بيير قد يكون عملاق النظام ولكن حياته، ذكرياته ، ترتكز على تلك الصخرة
    Même exercice : Tu parles. Je fouille ses souvenirs. Open Subtitles نفس الأمر، أنتِ تكلمي وأنا سأفتش في ذكرياته
    Et même si j'ai profité de ses souvenirs, je n'ai pas vraiment besoin d'un alter ego. Open Subtitles ورغم أنني استفدت من ذكرياته فلا حاجة لي بشخص يشاركني جسدي.
    J'ai ré-indexé ses souvenirs en utilisant des coordonnées homogènes. Open Subtitles أجل ، لقد قمت بإعادة فهرسة ذكرياته بإستخدام الإحداثيات المتجانسة
    On ne sait même pas si ses souvenirs sont viables. Open Subtitles ليس لدينا أي طريقة لمعرفة إذا كانت ذكرياته قابلة للتجديد
    Elle m'a montré ses souvenirs quand nous étions dans la tour Espheni. Open Subtitles لقد جعلتني ارى ذكرياتها عندما كنا ببرج الاشفيني
    ses souvenirs s'effaçaient peu à peu. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين كأن ممحاة غير مرئية تحذف ذكرياتها
    J'étais en train de parler avec ma mère, et j'ai vu... J'ai vu ce que je crois être l'un de ses souvenirs de la nuit où mon père est parti. Open Subtitles كنت أتحدث لوالدتي ثم رأيت إحدى ذكرياتها حسبما أعتقد
    Ils voulaient s'assurer que personne ne retrouve ses souvenirs du meurtre de Sebastian Jones. Open Subtitles نعم، انهم يريدون ضمان عدم تمكن أي أحد من استرجاع ذكرياتها التي سجلتت جريمة قتل سيباستيان جونز
    Je veux dire, après avoir perdu et retrouvé ses souvenirs, voir ses deux mères avec de nouveaux hommes. Open Subtitles بين فقدان ذاكرته واستعادتها ورؤية والدتَيه برفقة رجلَين جديدَين
    Peut-être que ses souvenirs étaient faux, comme les tiens. Open Subtitles ربما ذاكرته لم تكن حقيقيه, ربما انت ايضاً.
    le témoin peut corriger son témoignage si ses souvenirs des événements en question ont changés. Open Subtitles شهادتها إن كانت ذاكرتها لما وقع من الأحداث المعنية قد تغيرت
    ses souvenirs sont définitivement en train de revenir. Open Subtitles إن ذاكرتها تحاول العودة إليها بكل تأكيد.
    Je ne pensais pas qu'il réprimait tous ses souvenirs d'enfance. Open Subtitles لم أكُن أعلم أنّهُ كبّت كُل تلك الذكريات.
    Quelque chose vole ses souvenirs. Open Subtitles شيء ما يسرقُ ذكرياتة.
    De toute évidence, tu as modifié ses souvenirs. Open Subtitles لقد فعلت شيئاً بوضوح لذاكرته
    Pas ses souvenirs de toi. ll les a toujours. Open Subtitles ليس كل ذكرياته منكِ لازال يحتفظ بذكرياته الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more