Comme une éponge qui essuie un tableau, cette maladie a fait disparaitre ses souvenirs. | Open Subtitles | مثل منفضة تَمْسحُ الكلماتَ عن سبورة المرض ببطئ أبادَ كُلّ ذكرياته. |
On doit juste charger ses souvenirs dans son cortex cérébral. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو تحميل ذكرياته إلى قشرة دماغه. |
ses souvenirs ont pu dégager une perspective différente, l'amener à revoir ses priorités. | Open Subtitles | أنا التخمين ذكرياته القديمة ساعدته وضع الأشياء في منظور مختلف، بإعادة ترتيب أولوياته. |
mais je n'ai obtenu que des fragments de ses rêves et de ses souvenirs. | Open Subtitles | أنا ما كان عندى أى شىء أكثر من ومضات ذكرياتها.أحيانا أحلام. |
Car on a piraté son cerveau après sa mort et j'ai lu ses souvenirs. | Open Subtitles | لاننا قد اخترقنا دماغها بعد ان ماتت و قرئنا ذكرياتها |
ses souvenirs s'effondrent. On doit le tirer d'ici. | Open Subtitles | تنهار ذاكرته مرة تلو الأخرى يجب أن نخرجه من هنا. |
Mais il y a une infime chance que son lobe temporal soit assez intact pour récupérer quelques uns de ses souvenirs. | Open Subtitles | لكن هناك فرصة صغيرة أن تكون ذاكرتها المؤقتة سليمة بما فيه الكفاية لإنقاذ بعض من ذاكرتها الأساسية |
Tu sais quand Quatre a retrouvé ses souvenirs, il a commencé à m'éviter, comme s'il savait un truc de mon passé et qu'il ne voulait pas avoir à me le confier. | Open Subtitles | هل تعلم أنه عندما أربعة تحميل ذكرياته القديمة، بدأ يتجنبني، تقريبا كما كان يعرف شيئا عن ماضي |
Jules-Pierre a beau être un géant dans le système, sa vie, ses souvenirs sont ancrés à ce rocher. | Open Subtitles | جولز بيير قد يكون عملاق النظام ولكن حياته، ذكرياته ، ترتكز على تلك الصخرة |
Même exercice : Tu parles. Je fouille ses souvenirs. | Open Subtitles | نفس الأمر، أنتِ تكلمي وأنا سأفتش في ذكرياته |
Et même si j'ai profité de ses souvenirs, je n'ai pas vraiment besoin d'un alter ego. | Open Subtitles | ورغم أنني استفدت من ذكرياته فلا حاجة لي بشخص يشاركني جسدي. |
J'ai ré-indexé ses souvenirs en utilisant des coordonnées homogènes. | Open Subtitles | أجل ، لقد قمت بإعادة فهرسة ذكرياته بإستخدام الإحداثيات المتجانسة |
On ne sait même pas si ses souvenirs sont viables. | Open Subtitles | ليس لدينا أي طريقة لمعرفة إذا كانت ذكرياته قابلة للتجديد |
Elle m'a montré ses souvenirs quand nous étions dans la tour Espheni. | Open Subtitles | لقد جعلتني ارى ذكرياتها عندما كنا ببرج الاشفيني |
ses souvenirs s'effaçaient peu à peu. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين كأن ممحاة غير مرئية تحذف ذكرياتها |
J'étais en train de parler avec ma mère, et j'ai vu... J'ai vu ce que je crois être l'un de ses souvenirs de la nuit où mon père est parti. | Open Subtitles | كنت أتحدث لوالدتي ثم رأيت إحدى ذكرياتها حسبما أعتقد |
Ils voulaient s'assurer que personne ne retrouve ses souvenirs du meurtre de Sebastian Jones. | Open Subtitles | نعم، انهم يريدون ضمان عدم تمكن أي أحد من استرجاع ذكرياتها التي سجلتت جريمة قتل سيباستيان جونز |
Je veux dire, après avoir perdu et retrouvé ses souvenirs, voir ses deux mères avec de nouveaux hommes. | Open Subtitles | بين فقدان ذاكرته واستعادتها ورؤية والدتَيه برفقة رجلَين جديدَين |
Peut-être que ses souvenirs étaient faux, comme les tiens. | Open Subtitles | ربما ذاكرته لم تكن حقيقيه, ربما انت ايضاً. |
le témoin peut corriger son témoignage si ses souvenirs des événements en question ont changés. | Open Subtitles | شهادتها إن كانت ذاكرتها لما وقع من الأحداث المعنية قد تغيرت |
ses souvenirs sont définitivement en train de revenir. | Open Subtitles | إن ذاكرتها تحاول العودة إليها بكل تأكيد. |
Je ne pensais pas qu'il réprimait tous ses souvenirs d'enfance. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أنّهُ كبّت كُل تلك الذكريات. |
Quelque chose vole ses souvenirs. | Open Subtitles | شيء ما يسرقُ ذكرياتة. |
De toute évidence, tu as modifié ses souvenirs. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئاً بوضوح لذاكرته |
Pas ses souvenirs de toi. ll les a toujours. | Open Subtitles | ليس كل ذكرياته منكِ لازال يحتفظ بذكرياته الخاصة |