"seules fois" - Translation from French to Arabic

    • المرة الوحيدة
        
    • الوقت الوحيد
        
    Les seules fois ou j'allais à l'encontre de mes instincts c'était quand j'avais peur. Open Subtitles المرة الوحيدة قط التي انحرفت فيها عن غرائزي عندما كُنت خائفة
    Quand j'étais au lycée, les seules fois où on la voyait c'était quand elle voulait toucher l'aide sociale. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وصلت إلى المدرسة الثانوية المرة الوحيدة التي رأيناها فيها وعندما أرادت تحصيل شيكات الرعاية الاجتماعية
    Les seules fois où il a quitté Fort McNair, c'était pour comparaître à la cour martiale et son entretien avec vous lundi. Open Subtitles المرة الوحيدة التي غادر بها فورت ماكنير كانت للظهور في جلسات المُحاكمة العسكرية ومُقابلته معك يوم الإثنين
    Ça avancerait à quoi que je te dise que les seules fois où j'ai peur comme les autres, Open Subtitles ما الذي سأجنيه بإخباركِ بأن الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالخوف مثل الآخرين
    Les seules fois où il en parlait, c'était quand il gagnait gros ou perdait gros. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي تحدث عنه عندما يربح كثيرا أو بخسر كثيرا
    Les seules fois où elle n'était pas d'humeur, c'était après la lessive. Open Subtitles المرة الوحيدة التي لم تكن في المزاج كانت بعد أن قامت بالغسيل
    Je pense que c'étaient les seules fois dans ma vie où je voulais parler à quelqu'un jusqu'à ce que le soleil se lève. Open Subtitles اعتقد ان هذة كانت المرة الوحيدة في حياتي أردت فعلا التحدث مع شخص ما حتى تشرق الشمس
    Les seules fois où tu souriais, c'était quand ta mère appelait. - Je m'en souviens pas. Open Subtitles المرة الوحيدة التي تبسمت فيها كانت في تلك المناسبات التي تتصل فيها امك لا اذكر شيئا من هذا
    Peut-être que les seules fois où ça m'est déjà arrivé, c'était avec toi. Open Subtitles ربما أن المرة الوحيدة التي كنت فيها في هذا الجزء من العالم هي معك
    C'était les seules fois où je me sentais normal. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي شعرت بها... طبيعي
    Les seules fois où vous voyez cet aspect sont les rares occasions où vous jetez un regard rapide au miroir, et vous y rencontrez un regard étranger répondant au vôtre. Open Subtitles المرة الوحيدة التي ترين فيها هذا الجانب هو في مناسبات نادرة عندما تلقين نظرة خاطفة على نفسك في المرآة وتجدين غريبًا يحدّق بكِ من الخلف
    Les seules fois où il utilise le mot en "A" Open Subtitles المرة الوحيدة التي استخدم فيها كلمة "الح = الحب"
    Les seules fois où tu me tiens tête, c'est pour Michael. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أخفيت فيها شيء عني تكون بسبب (مايكل).
    Les seules fois où Ben et moi étions ensemble, c'était quand je l'aidais pour ses cours. Open Subtitles أعني أولاً, المرة الوحيدة التي تسكعنا فيها انا و (بين), كانت عندما كنتُ اساعده... في واجباته.
    Les seules fois où tu ne me critiques pas, c'est quand tu me demandes de l'argent. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لا يكون عندك شيء سلبي حول نجاحي هو عندما تكون على الهاتف وتطلب مني أموالاً بالضبط
    On est des mecs, Schmidt! Les seules fois où un mec est autorisé à penser à un autre homme, c'est quand cet homme est Jay Cutler. Open Subtitles نحن رجال شميدت ، الوقت الوحيد المسموح للرجل ان يفكر
    Comment ça se fait que les seules fois où il faut qu'on soit solidaires, - c'est quand toi, t'es menacée. Open Subtitles لماذا يبدو الوقت الوحيد الذى تريدين فيه أن نبق معا هو ذلك الوقت الذى تكونين فيه عرضة للخطر؟
    Les seules fois où tu cours si vite c'est quand le micro-ondes fait bip. Open Subtitles الوقت الوحيد الذى تجرى فيه هكذا -باستثناء هذا - هو عندما يرن الميكرويف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more