En outre, l'augmentation de la population sexuellement active semble se traduire par une incidence accrue de maladies sexuellement transmissibles. | UN | وبالاضافة الى ذلك كانت هناك بعض اﻷدلة على تفشي أمراض منقولة عن طريق الاتصال الجنسي مصاحبة للنمو في عدد السكان النشطين جنسيا. |
Selon une étude réalisée en 1997, 3,48 % de la population sexuellement active était séropositive; cela signifierait qu'en 1999 il y avait au moins 10 000 porteurs du virus en Guinée équatoriale. | UN | وحسب دراسة أجريت سنة 1997، فإن 3.48 في المائة من السكان النشطين جنسيا مصابون بالفيروس. وهذا يعني أنه كان في غينيا الاستوائية سنة 1999 ما لا يقل عن 000 10 شخص مصاب بالفيروس. |
216. Une délégation a souligné qu'en raison de sa pyramide d'âge, Madagascar avait une population sexuellement active très nombreuse — ce qui justifiait l'appui complémentaire proposé par le FNUAP. | UN | ٢١٦ - وذكر أحد الوفود أن مدغشقر، بسبب هيكلها العمري، فيها نسبة كبيرة من السكان النشطين جنسيا. |
Je suppose que si elle est sexuellement active, mieux vaut jouer la sécurité. | Open Subtitles | حسنا ، اظن انها اذا كانت نشطة جنسيا |
La population salomonienne est en grande partie jeune et sexuellement active. | UN | إن معظم سكان جزر سليمان هم من فئة الشباب ومن الناشطين جنسيا. |
d) La distribution gratuite de préservatifs à la population sexuellement active; | UN | (د) توزيع وسائل منع الحمل على السكان النشطين جنسياً بالمجان؛ |
216. Une délégation a souligné qu'en raison de sa pyramide d'âge, Madagascar avait une population sexuellement active très nombreuse — ce qui justifiait l'appui complémentaire proposé par le FNUAP. | UN | ٦١٢ - وذكر أحد الوفود أن مدغشقر، بسبب هيكلها العمري، فيها نسبة كبيرة من السكان النشطين جنسيا. |
La conclusion générale est que la contraception n'est pas utilisée seulement par 8 % de la population sexuellement active, bien que, lors de l'enquête, 30 % de cette population ait déclaré qu'elle n'avait recours à aucune méthode contraceptive, y compris les femmes désireuses de planifier leurs grossesses. | UN | ويشير التقدير العام إلى أن منع الحمل لا يستخدمه مجرد السكان النشطين جنسيا، ونسبتهم ٨ في المائة من السكان، رغم أنه أثناء الدراسة الاستقصائية، لم يكن لدى ٠٣ في المائة من السكان النشطين جنسيا وسائل لمنع الحمل، بما فيهم من ينظمون الحمل. |
L'offre mondiale de préservatifs demeure néanmoins insuffisante pour garantir une protection adéquate de la population sexuellement active et la mauvaise qualité des préservatifs demeure préoccupante. | UN | ومع ذلك، فإن الإمداد العالمي من الواقي الذكري لا يزال أقل مما هو مطلوب لكفالة الحماية الكافية للسكان النشطين جنسيا() ولا تزال النوعية السيئة للواقي الذكري تشكل مصدرا للقلق. |
De plus, les informations dont on dispose indiquent que, si les maladies sexuellement transmissibles (MST) concernent, de façon générale, la population sexuellement active comprise entre 15 et 49 ans, les conséquences des MST chez les jeunes de 15 à 25 ans sont particulièrement graves, et leur propagation rapide. | UN | وأظهرت البيانات المتاحة أيضا أنه رغم حدوث اﻹصابة باﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في جميع قطاعات السكان النشطين جنسيا ممن تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٤٩ سنة، فإن معدل اﻹصابة بها بين الشباب )١٥ - ٢٥ سنة( مرتفع بشكل ملحوظ وآخذ في الزيادة بسرعة. |
L'Afrique centrale est gravement touchée par la pandémie du VIH/sida, la majorité des pays de la sous-région ayant un taux de prévalence de plus de 5 % parmi la population sexuellement active. | UN | 47 - تعاني منطقة وسط أفريقيا بشكل حاد من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، إذ تواجه أغلبية بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية معدل انتشار يربو على 5 في المائة بين السكان النشطين جنسيا. |
Pour confirmer le danger de la pratique clandestine de la prostitution, les résultats de l'enquête 2001 sur la situation épidémiologique du VHI/sida en Guinée relèvent un taux de prévalence nationale de 2,8 %, sur 87,8 % de la population sexuellement active (20-49 ans) touchée parmi lesquelles 42 % concerne les prostituées. | UN | ومن أجل تأكيد خطورة الممارسة السرية للبغاء، كشفت نتائج البحث الذي أجرى في عام 2001 بشأن الحالة الوبائية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في غينيا عن معدل انتشار على صعيد الوطن بنسبة 2.8 في المائة، ومن بين 87.8 من السكان النشطين جنسيا (20-49 سنة) فإن هذه الآفة تمس 42 في المائة من الذين يمارسون البغاء. |
Oui, je suis sexuellement active. | Open Subtitles | نعم، أنا نشطة جنسيا. |
Je ne savais même pas que tu étais sexuellement active. | Open Subtitles | لم اعرف حتى انكى نشطة جنسيا |
12.42 Le faible niveau de comportement protecteur dans la population sexuellement active est un facteur que l'on peut rapprocher du fort taux d'IST. | UN | 12-42 وانخفاض مستوى السلوك الوقائي لدى السكان الناشطين جنسيا من العوامل التي قد ترتبط بارتفاع معدل الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي. |
301. Le Groupe de travail OMS/ONUSIDA a estimé qu'en 2006 la prévalence était de 3,2 % contre 5,9 % en 2003 au sein de la population sexuellement active. | UN | 301- وقد قدّر الفريق العامل لمنظمة الصحة العالمية/برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أن معدل الانتشار في أوساط السكان النشطين جنسياً قد وصل في عام 2006 إلى 3.2 في المائة مقابل 5.9 في المائة في عام 2003. |
Autre info, j'ai apparemment éruption cutanée où une personne sexuellement active en a. | Open Subtitles | "وفي أخبار أخري،يبدوا أن لديّ طفح في مكان يحدث فيه هذا عند الناشطين جنسياً فقط" |