Le FNUAP exercera des contrôles plus étroits au siège et dans les bureaux de pays afin que les données soient plus précises et à jour. | UN | وسيشدد الصندوق من ضوابطه في المقر وفي المكاتب القطرية كي تعد البيانات في حينها وتكون دقيقة. |
Il a également examiné les types d'initiatives locales en cours dans ce sens au siège et dans les bureaux de pays. | UN | كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Il a également examiné les types d'initiatives locales en cours dans ce sens au siège et dans les bureaux de pays. | UN | كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة، الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Au début de 2008, 1 400 membres du personnel avaient déjà suivi une formation sur les normes IPSAS au siège et dans les bureaux de terrain. | UN | وفي مطلع 2008، كان التدريب المنتظم بشأن المعايير المحاسبية الدولية قد قُدِّم فعلاً في المقر والمكاتب الميدانية لفائدة 400 1 موظف. |
Au début de 2008, 1 400 membres du personnel avaient déjà suivi une formation sur les normes IPSAS au siège et dans les bureaux de terrain. | UN | وفي مطلع 2008، كان التدريب المنتظم بشأن المعايير المحاسبية الدولية قد قُدِّم فعلاً في المقر والمكاتب الميدانية لفائدة 400 1 موظف. |
Initiatives pour un environnement de travail non polluant au siège et dans les bureaux de pays | UN | مبادرات المكاتب المراعية للبيئة في المقر وفي المكاتب القطرية |
Le FNUAP exercera des contrôles plus étroits au siège et dans les bureaux de pays afin que les données soient plus précises et à jour. | UN | وسيشدد الصندوق من ضوابطه في المقر وفي المكاتب القطرية كي تعد البيانات في حينها وتكون دقيقة. |
Une fois mis en place, le système de planification des ressources devrait remplacer tous les systèmes existants, au siège et dans les bureaux de pays. | UN | ويتوقع الصندوق أن يحل نظام تخطيط موارد المؤسسات محل جميع النظم المستخدمة حاليا في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Avant la mise en place du PGI, l'organisation utilisait des systèmes différents au siège et dans les bureaux de pays. | UN | :: قبل العمل بنظام التخطيط كان لدى المنظمة نُظم تشغيل مختلفة في المقر وفي المكاتب الميدانية. |
Avant la mise en place du PGI, l'organisation utilisait des systèmes différents au siège et dans les bureaux de pays. | UN | :: قبل العمل بنظام التخطيط كان لدى المنظمة نُظم تشغيل مختلفة في المقر وفي المكاتب الميدانية. |
D'autres dispositifs étaient en place pour protéger les documents importants et essentiels au siège et dans les bureaux de pays. | UN | كما وضعت ترتيبات أخرى من أجل الوثائق الهامة والحساسة في المقر وفي المكاتب القطرية. |
En outre, une stratégie de gestion et un plan ont été mis au point en vue d'aider les unités administratives de la Banque au siège et dans les bureaux de pays pour le passage à l'an 2000. | UN | 38 - وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد استراتيجية إدارية وخطة للانتقال تسترشد بهما وحدات البنك في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Il a noté que la Directrice exécutive travaillait au renforcement des capacités du Fonds à mobiliser des ressources au siège et dans les bureaux de pays. | UN | 65 - وأشار إلى أن المديرة التنفيذية تعمل على تعزيز قدرة الصندوق على تعبئة الموارد في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Il a noté que la Directrice exécutive travaillait au renforcement des capacités du Fonds à mobiliser des ressources au siège et dans les bureaux de pays. | UN | 65 - وأشار إلى أن المديرة التنفيذية تعمل على تعزيز قدرة الصندوق على تعبئة الموارد في المقر وفي المكاتب القطرية. |
225. Le Comité se félicite du fait que la Division ait planifié des audits de grande portée au siège et dans les bureaux de pays. | UN | ٢٢٥ - ويرحب المجلس بالتزام الشعبة بالاضطلاع ببرنامج شامل لمراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Initiatives pour un environnement de travail non polluant au siège et dans les bureaux de pays | UN | مبادرات المكاتب المراعية للبيئة في المقر والمكاتب القطرية |
Initiatives pour un environnement de travail non polluant au siège et dans les bureaux de pays | UN | مبادرات المكاتب المراعية للبيئة في المقر والمكاتب القطرية |
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal. | UN | وأُجريت عمليتا عد فعلي كامل للأصول في المقر والمكاتب القطرية خلال فترة السنتين. |
L'intéressé jouera un rôle décisif dans la conception et la gestion de systèmes efficaces de soutien à l'action de cadres supérieurs au siège et dans les bureaux de pays. | UN | وتعد هذه الوظيفة حاسمة اﻷهمية لتصميم وإدارة نظم فعالة لدعم اﻹدارة العليا في المقر والمكاتب اﻹقليمية. |
Le PNUD a créé un réseau de responsables des questions sexospécifiques au siège et dans les bureaux de pays afin de faciliter, de coordonner, de soutenir et de renforcer le processus d'intégration d'une perspective sexospécifique dans les programmes. | UN | أما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فقد أنشأ شبكة من المسؤولين عن تنسيق المسائل الجنسانية في المقر والمكاتب القطرية لتسهيل وتنسيق ودعم وتعزيز عملية تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
Il permettra de réduire le volume de la documentation en assurant un accès rapide à un fonds électronique de documents clefs au siège et dans les bureaux de pays. | UN | وسيكون من شأنه تخفيض التدفقات الورقية عن طريق تيسير الوصول السريع إلى المستودع اﻹلكتروني الذي يضم الوثائق الهامة في المقر والمكاتب القطرية. |