"siège et des commissions" - Translation from French to Arabic

    • المقر واللجان
        
    Reste des bureaux hors Siège et des commissions régionales UN المكاتب المتبقية الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    12. Il ressort de l'enquête que ce sont les petites unités administratives éloignées du Siège et des commissions régionales qui éprouvent les plus grandes difficultés à remplir les postes vacants et à trouver des candidates. UN ١٢ - ولقد بينت هذه الدراسة أن اﻹدارات التي تجد أغلب الصعوبات في ملء الشواغر وفي الوصول الى النساء المرشحات للتوظف هي اﻹدارات اﻷصغر حجما والبعيدة عن المقر واللجان الاقليمية.
    Une déclaration de principes a été adoptée et l'ensemble des départements du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont désigné des coordonnateurs. UN فقد اعتُمد بيان للسياسات وقامت جميع الإدارات في الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعيين جهات اتصال.
    Les instructions administratives n'ont pas été révisées depuis des années. Elles sont adaptées aux besoins des services du Siège et des commissions régionales, mais elles présentent pour les missions des incohérences qui ont suscité des recommandations de la part des organes de contrôle. UN ولم تُراجَع الأوامر الإدارية لسنوات عديدة، ومع أنها مناسبة لمكاتب المقر واللجان الإقليمية، فإنها تنطوي على تناقضات مع الواقع في الميدان، وقد دفع ذلك هيئات الرقابة إلى إصدار عدد من التوصيات.
    Il a facilité la participation de fonctionnaires des bureaux hors Siège et des commissions régionales aux activités de formations consacrées par l'UNICEF et le PNUD à l'élaboration de plans de continuité des opérations. UN وقد سهلت مشاركة موظفين من المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في دورات التدريب العالمية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال التي نظمتها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En son sein, la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège offre des moyens de planification des crises et a la responsabilité des plans de gestion des crises et des plans de sécurité et de secours du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales. UN وتقدم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة قدرات التخطيط في حالة الأزمات، وهي مسؤولة عن خطط إدارة الأزمات وخطط الأمن والطوارئ في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Les aide-mémoire ont été affinés afin de tenir compte des particularités du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales au regard de la comptabilisation des éléments d'actif. UN وجرى كذلك تصميم القوائم المرجعية لمعالجة الاحتياجات المحددة للمكاتب من قبيل تلك الموجودة بالمقر وخارج المقر واللجان الإقليمية، التي تستخدم نظما أقل انتظاما في محاسبة الأصول.
    Une déclaration de principes a été adoptée et l'ensemble des départements du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont désigné des coordonnateurs. UN فقد اعتمد بيان للسياسات العامة وقامت جميع الإدارات في الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعيين جهات تنسيق.
    12. Des efforts systématiques ont été faits pour assurer la participation des départements du Siège et des commissions régionales aux travaux du Conseil du commerce et du développement et de la CNUCED, qui en a reçu des contributions appréciables. UN ١٢ - وقد اتخذت على الدوام الترتيبات الكفيلة باشتراك إدارات المقر واللجان اﻹقليمية في مجلس ومؤتمر التجارة والتنمية، وقدمت في هذا الصدد إسهامات قيﱢمة.
    Le Groupe, qui est rattaché au Bureau des services centraux d'appui, est chargé de veiller à la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales et de coordonner une approche commune au sein des organismes des Nations Unies sis à New York. UN وتتولى هذه الوحدة، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، مسؤولية ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال الذي تجريه الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، وتنسيق ذلك التخطيط مع مؤسسات الأمم المتحدة في نيويورك.
    Le Groupe, qui est rattaché au Bureau des services centraux d'appui, est chargé de veiller à la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales en cas de pandémie ou autres situations d'urgence et de coordonner une approche commune au sein des organismes des Nations Unies sis à New York. UN وتتولى هذه الوحدة، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، مسؤولية ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال الذي تجريه الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في حالة انتشار وباء أو غير ذلك من حالات الطوارئ، وتنسيق ذلك التخطيط مع منظمات الأمم المتحدة في نيويورك.
    b) 2 291 300 dollars pour conclure un contrat d'entretien global pour l'ensemble des bureaux hors Siège et des commissions régionales; UN (ب) مبلغ 300 291 2 دولار لعقد الصيانة الموحد لجميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية؛
    c) 756 700 dollars pour mettre en service un dispositif de compression en réseau pour l'ensemble des bureaux hors Siège et des commissions régionales; UN (ج) مبلغ 700 756 دولار لتنفيذ أداة ضغط الشبكات لجميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية؛
    Le Secrétaire général présente, aux paragraphes 136 à 156 de son rapport (A/66/275), les activités des bureaux hors Siège et des commissions régionales en ce qui concerne le système d'administration de la justice. UN 50 - ترد المعلومات عن أنشطة المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، فيما يتعلق بنظام إقامة العدل، في الفقرات من 136 إلى 156 من تقرير الأمين العام (A/66/275).
    Outre l'appui administratif et technique qu'il fournit pour toutes les questions relatives au personnel, aux finances et à l'administration générale du Siège, le Service administratif collabore avec les chefs des services administratifs des bureaux hors Siège et des commissions régionales afin d'assurer la cohérence des dispositions administratives en vigueur dans les services de sécurité et de sûreté. UN وإضافة إلى تقديم الدعم الإداري والبرنامجي فيما يتعلق بالأفراد والمسائل المالية والإدارية العامة في المقر، يتعاون المكتب التنفيذي مع رؤساء الشؤون الإدارية في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية لكفالة اتباع ترتيبات إدارية ملائمة ومتسقة فيما يخص دوائر الأمن والسلامة.
    Les montants des achats effectués par le Secrétariat, y compris à destination des bureaux hors Siège et des commissions régionales, sont récapitulés dans les tableaux qui figurent dans les annexes au présent rapport. UN 82 - ويرد ملخص بالحجم الإجمالي لمشتريات الأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية، في جداول في مرفق لهذا التقرير.
    Les montants correspondant à la période allant de 2001 à 2003 tels qu'ils apparaissent dans l'annexe I sont différents de ceux qui figuraient dans les rapports précédents du Secrétaire général du fait que l'annexe I inclut les achats effectués à destination des bureaux hors Siège et des commissions économiques. D. Incidences financières UN وفي هذا الشأن، تختلف قيم المشتريات في الفترة من 2001 إلى 2003 الواردة في المرفق الأول، عن القيّم المُبلغ عنها في التقارير السابقة للأمين العام، لأن المرفق الأول لهذا التقرير يشمل مشتريات المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Le représentant du Portugal, coordonnateur de la question de coopération entre les départements du Siège et des commissions régionales, au titre du point 112 de l'ordre (Budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003), fait une proposition. UN قام ممثل البرتغال، منسق مسألة التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية في إطار البند 112 من جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 " ، بتقديم مقترح.
    Durant l'exercice biennal 2010-2011, les fonctionnaires du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont choisi cette option pour 4 755 voyages. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، قام موظفون من المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية بما مجموعه 755 4 رحلة من هذا القبيل.
    Le Service coordonne également avec le PNUD les services d'appui fournis par ce dernier aux bureaux chargés de la sécurité sur le terrain, et collabore également avec l'administration locale des villes accueillant des bureaux hors Siège et des commissions régionales afin de veiller à la cohérence des dispositions administratives relatives aux services de sécurité et de sûreté locaux. UN وينسق المكتب التنفيذي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الإدارة والدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية لضمان اتساق الترتيبات الإدارية للخدمات المحلية للأمن والسلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more