"si c'est ce que tu veux" - Translation from French to Arabic

    • إن كان هذا ما تريدينه
        
    • إذا كان هذا ما تريدينه
        
    • إذا كان هذا ما تريده
        
    • إذا كان هذا ما تريد
        
    • إن كان هذا ما تريده
        
    • اذا كان هذا ما تريدينه
        
    • إذا كان هذا هو ما تريد
        
    • لو كان هذا ما تريده
        
    • اذا كان هذا ما تريد
        
    • اذا كان هذا ماتريد
        
    Pas besoin de mettre ma tête sous l'eau, Si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لا أحتاج إلى أن يُغرق رأسي بالمسبح إن كان هذا ما تريدينه
    Si c'est ce que tu veux, je l'accepte. Open Subtitles لا تتحدثي إلي مجدداً إن كان هذا ما تريدينه , و سوف أقبل هذا
    Si c'est ce que tu veux vraiment, je les signerai ce soir. Open Subtitles ,إذا كان هذا ما تريدينه بالفعل فسأوقعهم الليلة
    Três bien, Si c'est ce que tu veux, mais si tu es acquitté ? Open Subtitles وهو كذلك، إذا كان هذا ما تريده ولكن أذا برئت ساحتك؟
    Bien, je te laisserai seule, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles الجميلة. سأترك لك وحدك، إذا كان هذا ما تريد.
    Tue-moi, Si c'est ce que tu veux mais pas comme ça. Open Subtitles اقتلني، إن كان هذا ما تريده ولكن ليس هكذا
    Ce que je veux dire, c'est que tu seras une bonne meneuse, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles ما أقصده ستكونين مشجعة عظيمة اذا كان هذا ما تريدينه
    Et bien chérie, Si c'est ce que tu veux, alors tu as tout notre soutien. Open Subtitles حسناً، عزيزتي إن كان هذا ما تريدينه فلديكِ دعمنا الكامل
    Même un bébé, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles حتى طفل صغير ، إن كان هذا ما تريدينه
    D'accord, alors. Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles حسناً إذاً, إن كان هذا ما تريدينه
    Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles هل إن كان هذا ما تريدينه
    Si c'est ce que tu veux, on sera ici avec le prince. Open Subtitles أجل ، إذا كان هذا ما تريدينه فسنكون هنا مع الأمير
    Je ne sais pas, mais je suis plus qu'heureuse de de faire des folies sur les concessions, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles لكنني أكثر من سعيد للصرف على المبيعات إذا كان هذا ما تريدينه
    Si c'est ce que tu veux, c'est que tu devrais avoir. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريدينه فهذا هو ما ستحصلين عليه
    Je peux t'envoyer une copie de mon emploi du temps, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles تعرف , قد ارسل لك ايميل بجدولي إذا كان هذا ما تريده
    Tu devrais aller lui parler, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles عليك أن تتبعه و تتحدث معه إذا كان هذا ما تريده
    Ouai, ouai, je veux dire, Si c'est ce que tu veux faire. Open Subtitles نعم, نعم أعني, إذا كان هذا ما تريد فعله
    Eh bien, Si c'est ce que tu veux faire. Open Subtitles حسناً , إذا كان هذا ما تريد عمله
    Emmène le aux Americains, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles خذهُ إلى الأمريكيين، إن كان هذا ما تريده
    Content que tu puisses te marier dans notre État Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles سعيد بأن نعيش في ولاية نساء مثلك يمكن ان يتزوجوا اذا كان هذا ما تريدينه
    Si c'est ce que tu veux, tiens. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تريد حقا، وسوف تنغمس لك.
    Ne me dis pas que tu as rencontré une autre femme. Arrête tout Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles لا تخبرني أنك قابلت امرأة أخرى انهي الأمر فحسب لو كان هذا ما تريده
    Ça a l'air assez chiant, mais Si c'est ce que tu veux, tu peux lui demander. Open Subtitles يبدو ممل قليلا لكن اذا كان هذا ما تريد يمكنك ان تطلب الرجل بنفسك
    Si c'est ce que tu veux... je serai de ton bord. Open Subtitles اذا كان هذا ماتريد انا ساكون معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more