"si c'est vrai" - Translation from French to Arabic

    • إذا كان هذا صحيحاً
        
    • إذا كان ذلك صحيحا
        
    • إن كان هذا صحيحاً
        
    • إذا كان ذلك صحيحاً
        
    • إن كان ذلك صحيحاً
        
    • لو كان هذا صحيحاً
        
    • لو كان ذلك صحيحاً
        
    • إذا كان هذا صحيحا
        
    • لو كان هذا صحيحا
        
    • إذا كان صحيحا
        
    • لو كان هذا صحيح
        
    • لو هذا صحيح
        
    • إن كان هذا حقيقي
        
    • لو أن هذا حقيقي
        
    • لو كان صحيحا
        
    Si c'est vrai, ça doit être elle. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ، فيتوجب عليها أن تموت
    Oui, eh bien, Si c'est vrai, pourquoi n'a-t'elle pas attiré l'attention de l'agent de sécurité ? Open Subtitles حسناً، إذا كان ذلك صحيحا فلماذا لم تقم بجذب انتباه حارس الأمن ؟
    Alors, Si c'est vrai, vous n'êtes pas très bon pour ça. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً فأنت لست بارعاً جداً فيها
    Si c'est vrai, la taupe pourrait être dans cette pièce. Open Subtitles حسناً، إذا كان ذلك صحيحاً قد يكون الجاسوس متواجداً بهذه الغرفة
    Les gens disaient ça. Je sais pas Si c'est vrai. Open Subtitles كان الناس يقولون ذلك، ولكني لا أعلم إن كان ذلك صحيحاً أم لا
    Non, je m'en ficherai pas Si c'est vrai, mais je tiens à dire que je décide de comment vivre ma vie, pas toi. Open Subtitles لا .. اعني بالتأكيد سيهمني لو كان هذا صحيحاً ولكن ما اود قوله هو أنني من سيقرر كيف اعيش حياتي لا انت
    Mais Si c'est vrai, pourquoi es-tu toujours la Ténébreuse ? Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً فلمَ ما تزالين القاتم؟
    Nous devrions pas parler de cela, et je ne sais même pas Si c'est vrai. Open Subtitles لا يفترض أن نتحدث عن ذلك وأنا لا أعرف حتى إذا كان هذا صحيحا
    Même Si c'est vrai, pourquoi Ali ne voudrait voir que toi ? Open Subtitles انظري حتى لو كان هذا صحيحا لماذا آلي تريد مقابلتك لوحدك ؟
    Si c'est vrai, dis moi pourquoi tu ne m'as rien dit? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ، فلماذا أخبرتني بأنك لن تقول أى شيء مُطلقاً ؟
    Si c'est vrai, on a d'autres problèmes. Open Subtitles حسنا,إذا كان هذا صحيحاً فنحن لدينا مشاكل أكبر
    J'ignore Si c'est vrai. Open Subtitles أو في حياته، ليس ذنبك لا أعلم إذا كان ذلك صحيحا
    Je ne sais pas Si c'est vrai mais personne ne sait, donc ne dis rien, d'accord ? Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا صحيحاً, ولكن لا أحد يعلم لذا, فقط لا تنشروا الخبر, مفهوم؟
    Si c'est vrai, ça sera pour les fois où tu t'en es tiré. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً, فلتعتبر ذلك عقاباً عن المرات الأخرى التي لم نمسك بك متلبساً بها.
    Je ne peux pas dire Si c'est vrai ou pas. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك إن كان ذلك صحيحاً أم لا
    Même Si c'est vrai, il avait sûrement une bonne raison. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيحاً , لا بد أن لديه سبب مقنع
    Si c'est vrai, je n'aime pas ce que ça dit de moi. Open Subtitles ‫لو كان ذلك صحيحاً ‫لا أحب ما يوحي به هذا بشأني
    tout le monde dit que les femmes aveugles sont super au lit que vous êtes parfaitement en synchro avec votre sens du toucher... je veux savoir Si c'est vrai. Open Subtitles الجميع يقول المرأة العمياء هي عاشقة كبيرة و أنت في تناغم مع حاسة اللمس. أريد أن أعرف إذا كان هذا صحيحا.
    Si c'est vrai, comment puis-je l'utiliser contre lui? Open Subtitles لو كان هذا صحيحا فكيف بامكاني استخدام ذلك ضده ؟
    Parce que Si c'est vrai vous savez pourquoi je dois partir. Open Subtitles لأنه إذا كان صحيحا... ستعرفين سبب مغادرتي.
    Si c'est vrai, pourquoi ne pas avoir prévenue les autorités ? Open Subtitles لو كان هذا صحيح ، لما لم تذهبين الي السلطات؟
    Si c'est vrai, combien de temps les dragons gardent leur rancune ? Open Subtitles لو هذا صحيح,كم المده التى تدوم فيها العداوه بين التنانين؟
    parce que Si c'est vrai, alors nous sommes exactement là où nous sommes censés être... pour toujours." Open Subtitles لأنه إن كان هذا حقيقي حينها سنكون تماماً حيث من المفترض أن نكون إلى الأبد
    Si c'est vrai, les rêves ne sont qu'un début. Open Subtitles على الجزيرة. لو أن هذا حقيقي الأحلام مجرد بداية،
    Et même Si c'est vrai, pourquoi tu me le dis? C'est pas gentil! Open Subtitles أعني, حتى لو كان صحيحا, ما كان يجب أن تقول ذلك لى فالأمر مهم بالنسبة لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more