"si je n'" - Translation from French to Arabic

    • لو لم
        
    • اذا لم
        
    • لو أني لم
        
    • إن كان كل ما سأحظى
        
    • إن لم أستطع
        
    • إذا أنا لا
        
    • إذا لم أستطع
        
    • إذا لم أكن
        
    • وما لم يكن
        
    • لولاي
        
    • إذا أنا ما
        
    • إذا لم أحضر
        
    • إذا لم أفعل
        
    • إذا لم اكن
        
    • إن لم أتمكن
        
    si je n'avais pas tué le père de Wo Fat, alors... tout serait différent. Open Subtitles لو لم اقتل والد وو فات حينذاك كل شيء سيكون مختلفا
    En gros, si je n'avais pas porté d'appareil, vous auriez mes dents dans la figure. Open Subtitles دعيني أوضّح، لو لم أضع تقويم أسنان لكانت أسناني ممتدة لتصدمك الآن.
    Il y aurait moins de sièges vides autour de la dinde si je n'avais pas trahi ma famille pour sauver ma peau. Open Subtitles نعم لكان هناك عدد أقل من المقاعد الفارغة في حفل الشواء العائلي لو لم أخن عائلتي لكي أختبئ
    si je n'arrête pas la sorcière, c'est fini. Tout est fini. Open Subtitles اذا لم اوقف الساحرة , فسينتهي سينتهي كل شيء
    Je ne sais pas ce que je ferais, si je n'étais pas un médecin. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأصبح عليه لو أني لم أكون طبيبًا
    si je n'étais pas la seule à travailler, nous pourrions peut-être nous permettre autre chose. Open Subtitles لو لم اكن وحدي من يعمل ربما يمكننت ان نشتري شيئ آخر
    si je n'étais pas si occupée, je lui aurais rendu service en égorgeant son mari. Open Subtitles لو لم أكن مشغولة للغاية, لكنتُ قمتُ بخدمة لها بقطع حلق زوجها.
    si je n'avais pas eu la chance de devenir acteur, j'ignore ce que j'aurais fait. Open Subtitles لو لم لدي الحظ الجيد ل اصبح ممثل لا اعرف ماذاء ساكون
    Que serais-je devenu si je n'avais pas fait de politique ? Open Subtitles ماذا تعتقد اني سأكون لو لم اتوجه الى السياسة؟
    si je n'avais pas besoin de main d'œuvre je vous donnerais à manger à mon Vetala. Open Subtitles لو لم اكن بحاجة الى الايدى العاملة لاطعمت كل واحد منكم الى اشباحى
    Ils n'imaginent pas à quel point ça serait différent si je n'étais pas là. Open Subtitles لا يعلمون كيف كان الوضع سيختلف لو لم أكن أعمل هنا
    si je n'avais pas été là, il aurait pu la violer, ou pire encore. Open Subtitles لو لم أكن في المنزل لكان يمكن أن يغتصبها أو أسوأ
    Je m'en arracherais les yeux si je n'avais pas eu une réponse pour une pub internet pour Olive Garden. Open Subtitles كنت سأقتلع عيناى اذا لم يكن لدى حق استرجاع على الانترنت فقط لمنتج حديقة الزيتون
    Je ne sais pas ce qui se passe. C'est comme si je n'avais pas mangé depuis des années. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث , إنه كما لو أني لم آكل منذ سنوات
    - Mais si je n'ai que des insultes... Open Subtitles ...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة سوء المعاملة؟
    Seigneur, comment je vais aller à la fac si je n'arrive même pas à comprendre le système des bourses ! Open Subtitles يا للهول، كيف سأدخل الجامعة إن لم أستطع حتى أن أفهم خطاب المنحة المالية؟
    Non, tu ne peux pas me forcer à golfer si je n'en ai pas envie ! Open Subtitles لا، أنت لا تَستطيعُ جَعْلي أَذْهبُ للعب الغولف إذا أنا لا أُريدُ إلى.
    Je ne peux pas en faire un grand cheval si je n'ai pas le temps de travailler avec lui. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أجعله حصانا عظيما إذا لم أستطع الحصول على الوقت للعمل معه
    si je n'en savais pas autant, je penserais que vous êtes enfin de mon côté. Open Subtitles إذا لم أكن أعرفُك بشكل أفضَل، كنت لأعتقد أنك أخيرا ستقف بجانبي.
    si je n'entends pas d'objection, puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette proposition. UN وما لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح؟
    J'imagine que si je n'étais pas là, tu vivrais toujours avec elle, non ? Open Subtitles إذًا، أعتقد أنه لولاي لكنت مقيمًا معها حتى الآن، أليس كذلك؟
    Mais si je n'y étais pas allé, je n'aurais jamais su. Open Subtitles لكن إذا أنا ما كُنت لأذهب ثم أنا لن يكون عندي معرفة
    si je n'y vais pas,je suis foutu. Je peux venir chez toi? Open Subtitles إذا لم أحضر هذا الموعد،سأكون في مأزق هل يمكنني فقط أن أمكث في بيتكَ؟
    si je n'avais pas fait ce que Loeb voulait, j'aurais perdu mon job. Open Subtitles إذا لم أفعل ما قال لي لوب القيام به، سوف لقد فقدت وظيفتي.
    si je n'avais pas été sur ce toit quand tu es venu me chercher, - je... Open Subtitles إذا لم اكن على هذا السطح، عندما أتيت لتجدنى
    si je n'y arrive pas... dis à ma mère que je suis désolé... Open Subtitles إن لم أتمكن من النجـاة أخبــري أمـاه أنـي آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more