"si je ne le fais pas" - Translation from French to Arabic

    • إن لم أفعل
        
    • إذا لم أفعل
        
    • لو لم أفعل
        
    • أن لم أفعل
        
    • إذا لمْ أفعل
        
    • ان لم افعل
        
    Je suis sûre que tu vas mourir si je ne le fais pas. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك ستنزف حتى الموت إن لم أفعل هذا.
    Je ne veux pas la rejeter, mais si je ne le fais pas, il trouvera quelqu'un d'autre qui le fera. Open Subtitles لا أريد إسقاطها لكن إن لم أفعل فسيجد غيري ليفعلها
    Même si je ne le fais pas, le comté peut le faire. Open Subtitles حتى إن لم أفعل المقاطعة ماتزال ستوجه التهم
    Il sera soupçonneux si je ne le fais pas. Kiera, si tu pouvais vraiment rentrer chez toi, le ferais... Open Subtitles سيشك إذا لم أفعل ذلك انظرِ "كيرا"، إذا أنت ذاهبة بالفعل إلى المنزل، هل تمانعى
    si je ne le fais pas, ces vilains messieurs vont te blesser. Open Subtitles ، إذا لم أفعل ، هؤلاء الأشخاص سيئون سيؤذونك
    si je ne le fais pas, vous mourrez tous. Open Subtitles لو لم أفعل هذا، ستموتون كلكم.
    Et si je ne le fais pas? Open Subtitles و ماذا لو لم أفعل
    si je ne le fais pas, un autre le fera. Open Subtitles . إن لم أفعل ذلك، فسيفعله شخص آخر
    si je ne le fais pas aujourd'hui ... il n'y aura pas d'avenir à protéger. Open Subtitles إن لم أفعل ذلك اليوم، فلن يكون هناك مستقبل لحمايته
    Alors maintenant, je ai à perdre mon temps vérifier l'histoire de ce burger flipper, et si je ne le fais pas, va de son ancien homme me coincer jusqu'à, mon ASAC, toute mon bureau entier. Open Subtitles لذا الآن ، يجب علي تضييع وفتي في التحقق في قصة البرجر و إن لم أفعل ، والده سيُضيعني.
    Il fera bientôt nuit, je ne serai pas en mesure de sonder le sol jusqu'au matin. - si je ne le fais pas de suite. Open Subtitles ستظلم السماء ولن أكون قادراً على استطلاع الأرض حتى الصباح إن لم أفعل الآن
    Je travaille pour Anson parce que si je ne le fais pas mon frère mourra. Open Subtitles أنا أعمل مع أنسن لأنه إن لم أفعل سيموت أخي
    La balle a traversé, mais ça s'infectera si je ne le fais pas. Open Subtitles الرصاصة خرجتْ لكن إن لم أفعل هذا سيلتهبُ الجرح
    si je ne le fais pas, je suis le seul à me faire écraser. Open Subtitles ،أجل .لكن إن لم أفعل أنا الوحيد الذي يتلقى الضربة
    si je ne le fais pas, Mr Man va exploser dans mon joli van, tout nickel. Open Subtitles إذا لم أفعل فالسيد سوف ينفجر في شاحنتي النظيفة
    si je ne le fais pas, tu ne voudras jamais l'être, n'est-ce pas ? Open Subtitles -ولمَ لا؟ إذا لم أفعل فهذا يعنى أنكِ لن "تصبحى ما أنتِ"، صحيح؟
    si je ne le fais pas, il ne me verra pas au paradis. Open Subtitles إذا لم أفعل, فلن يراني في الجنة
    si je ne le fais pas, Open Subtitles لو لم أفعل هذا
    Il va mourir si je ne le fais pas. Open Subtitles -سيموت لو لم أفعل ذلك .
    Mais si je ne le fais pas le cabinet pourrait couler. Open Subtitles لكن أن لم أفعل المهنه قد تسقط أكثر
    si je ne le fais pas, on ne peut se marier. Open Subtitles إذا لمْ أفعل هذا، فلن نتزوّج.
    Et pour profiter de son réveil fortuit, j'avance rapidement, parce que si je ne le fais pas, on risque de le perdre complètement. Open Subtitles وان استفيد ايضا من استيقاظه انني اتصرف بسرعه لانني ان لم افعل سوف نخاطر بخسارته كليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more