"si je ne peux pas" - Translation from French to Arabic

    • لو لم أستطع
        
    • إن لم أستطع
        
    • إذا لم أستطع
        
    • لو لم استطع
        
    • إن كنت لا أستطيع
        
    • إن لم أتمكن من
        
    • اذا لم أستطع
        
    • اذا لم استطع
        
    • إذا كنت لا أستطيع
        
    • إذا لم يكن بإمكاني
        
    • إذا لم يمكنني
        
    • لو لم أستطيع
        
    • إذا لا أستطيع
        
    • إذا لم أتمكن
        
    • إذا لم أكن قادراً
        
    Et si je ne peux pas vous aider, ou si votre agent meurt ? Open Subtitles بمناسبة الثقة ماذا لو لم أستطع مساعدتكم؟ أو كانت عميلتكم ميتة؟
    si je ne peux pas vous donner ça, alors le temps que nous avons tous les deux est limité. Open Subtitles لو لم أستطع منحكِ هذا, عندها لن يكون الوقت الذي بيننا مهماً,
    si je ne peux pas l'arrêter, Vous devez mettre tout le monde à l'abri, vu ? Open Subtitles إن لم أستطع إيقافها أريدكم أن تخرجوا الجميع لبر الأمان، حسنًا؟
    si je ne peux pas être un soldat, je vais tomber sur mon bouclier. Open Subtitles ‫إن لم أستطع أن أكون جنديًّا، ‫فسأسقط متترّسًا بدرعي.
    si je ne peux pas y retourner pour détruire mes ennemis, on ne sera jamais en sécurité. Open Subtitles إذا لم أستطع العودة إلى هناك و هزيمة أعدائي لن نكون آمنين أبدا
    La banque me créera des problèmes si je ne peux pas payer le loyer. Open Subtitles البنك سيقاضينى لو لم استطع سداد القرض
    Désolé, monsieur, mais je ne peux rester si je ne peux pas remplir mon devoir. Open Subtitles أنا آسف يا سيدي،لكن لا يمكنني البقاء إن كنت لا أستطيع أداء واجباتي
    Et si je ne peux pas avoir ce que je veux vraiment ? Open Subtitles ماذا لو لم أستطع الحصول على ماأريده حقاً ؟
    si je ne peux pas exprimer ma position de manière à ce que les gens comprennent et me choisissent comme dirigeant, autant que ce soit un foutu concours de beauté. Open Subtitles لو لم أستطع جعل الناس يفهمون و يسمعون , و يريدون أن أكون قائدهم فهذه مثل مسابقة جمال لي
    si je ne peux pas pour renvoyer chez vous ? Open Subtitles ماذا لو لم أستطع ارجائك لكوكبك؟
    si je ne peux pas taper, nous allons tous mourir. Open Subtitles إن لم أستطع ضغط المفاتيح. فسنموت جميعاً.
    J'ai un examen médical pour mon assurance vie aujourd'hui, donc si je ne peux pas boire, vous non plus. Open Subtitles لدي فحص جسدي لتأمين الحياة اليوم لذا إن لم أستطع الشرب كذلك أنتِ
    Mais si je ne peux pas rencontrer un gars sur une croisière pour célibataires Chrétiens Asiatiques, je ferais bien de laisser tomber. Open Subtitles ولكن إن لم أستطع اللقاء برجل في رحلة بحرية للآسيوين المسيحيين العزّاب سأنسحب
    si je ne peux pas faire fonctionner ça, on ne sera pas en mesure d'alimenter le portail que nous construisons. Open Subtitles إذا لم أستطع أن أجعله يعمل لن نكون قادرين على تشغيل البوابة التي نبنيها
    si je ne peux pas téléphoner, vous non plus. Open Subtitles ,إذا لم أستطع استخدام هاتفي فلا تستطيعين أنتِ أيضاً
    si je ne peux pas faire venir les gens au théâtre, je vais faire venir le théâtre à eux. Open Subtitles إذا لم أستطع جلب القوم للمسرح فسأجلب المسرح للقوم
    Et si je ne peux pas le faire fonctionner ? Open Subtitles ماذا لو لم استطع جعلها تعمل؟
    Gaby ! si je ne peux pas te faire confiance, je ne peux pas être avec toi. Open Subtitles إن كنت لا أستطيع الوثوق بك فأعتقد أنه لا يمكنني أن أكون معك
    Tout ce que j'ai est parti, et si je ne peux pas retourner travailler, alors je perdrais aussi mon travail. Open Subtitles أعني، كل ما لديّ قد ضاع ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً
    si je ne peux pas me servir du sperme de Nick, j'utiliserai un donneur. Open Subtitles اذا لم أستطع أستعمال سائل نيك أنا سأستعمل أي متبرع بالسائل
    si je ne peux pas prouver qu'il veut me tuer, peut-être puis-je prouver autre chose... Open Subtitles اذا لم استطع ان اثبت بأنه كان ينوي قتلي ربما بأستطاعتي ان اثبت شيئا اخر .. سأثبت بأنه كاذب
    si je ne peux pas authentifier, je n'ai pas le droit de faire ce travail. Open Subtitles إذا كنت لا أستطيع ضمان أصالتها فلا يحق في أن أعمل بهذا المجال
    si je ne peux pas visualiser l'ouverture émotionnellement, je sais que ça serait un problème Open Subtitles إذا لم يكن بإمكاني تخيل الإنفتاح عاطفياً، فأنا أعلم أن هذا سيشكل مشكلة.
    Et si je ne peux pas tirer si loin ? Open Subtitles ماذا إذا لم يمكنني التصويب من هذه المسافة؟
    si je ne peux pas être chaperon, je ne me sens pas à l'aise de te laisser y aller. Open Subtitles لو لم أستطيع الإشراف على الرحلة لن أرتاح في السماح لك بالذهاب
    Fais ce que tu veux, mais je veux juste que tu sache que mon succès ne signifie rien si je ne peux pas le partager avec toi. Open Subtitles قومي بما تشائين به. لكن فقط إعلمي أن نجاحي لا يعني أي شيء حقاً إذا لا أستطيع مشاركتك به.
    si je ne peux pas le régler, si j'ai un problème, que vais-je faire ? Open Subtitles إذا لم أتمكن من التعامل، إذا كان لدي مشكلة، ما أنا سأفعل؟
    si je ne peux pas joindre Derek, quelqu'un d'autre devra nous aider. Open Subtitles إذا لم أكن قادراً للوصول إلى ديريك أين سوف أعثر على شخص آخر للمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more