"si je reste" - Translation from French to Arabic

    • إذا بقيت
        
    • لو بقيت
        
    • إن بقيت
        
    • أن أبقى
        
    • اذا بقيت
        
    • إن بقيتُ
        
    • إذا بقيتُ
        
    • بقائي
        
    • أذا بقيت
        
    • إذا ما بقيت
        
    • إن كنت سأبقى
        
    • إن لم أخرج
        
    • ببقائي
        
    • ان بقيت
        
    • لو جلست
        
    Je ne partirai que si je reste ici pour qu'il puisse s'en prendre à moi ? Open Subtitles أنت لن تدعني أذهب إلاّ إذا بقيت بالجوار وتدعه يحظى بفرصة لينال مني؟
    Maman se fâche un peu si je reste ici trop longtemps. Open Subtitles إن أمي تنزعج قليلاً إذا بقيت هنا فترة طويلة
    si je reste ici assez longtemps, je pourrais devenir Laird. Open Subtitles لو بقيت هُنا كفاية, قد أُصبِح حاكماً إسكتلندياً
    Oui. Et vous le ferez encore, aucun doute, si je reste. Open Subtitles أجل , وستفعلها مجدداً، لا شك بهذا لو بقيت
    Même si je reste en bonne santé, dans 60 à 70 ans, mon train s'arrêtera à la gare du ciel. Open Subtitles حتّى إن بقيت بصحّة مريئة لـ 60 أو 70 سنة
    si je reste à l'écart du mariage, il nous fera partir d'ici. Open Subtitles أخبرني لو وافقت على أن أبقى بعيدة عن الزفاف سيخرجنا من هنا
    si je reste infiltré, je vous mènerai droit aux armes, et vous livrerai Roper et l'acheteur en flagrant délit. Open Subtitles اذا بقيت بالداخل استطيع ان اجلب لكِ الأسلحة وامساك روبر نمسكه متلبساً
    si je reste en tant que manager, vous le garderez ouvert ? Open Subtitles إذا بقيت في منصب المدير، هل تبقى مفتوحة؟
    Mais si je reste ici, alors il va penser que j'abandonne mon rêve Open Subtitles لكن إذا بقيت هنا, ثم هو سيذهب لإعتقادع بأني تخليت عن حُلمي
    Nous travaillerions ensemble. Seulement si je reste gestionnaire après la reprise. Open Subtitles إذا بقيت مسؤولة التبرعات حالما يتم الدمج
    Me pardonneras-tu si je reste l'après-midi ? Open Subtitles ♪ هل يغفر لي، الحب ♪ ♪ إذا بقيت جميع بعد ظهر اليوم؟
    Cet homme... il va te trouver... il va me trouver moi, si je reste. Open Subtitles ..هذا الرجل ..سيقوم بإيجادك سيجدنى إذا بقيت هنا
    Tu me trouves horrible si je reste ici jusqu'à ce qu'elles s'endorment? Open Subtitles هل سأكون اماً سيئة لو بقيت هنا حتى يذهب البنات الى النوم؟
    Peut être si je reste avec vos amis, après que le bébe soit adopté par ce couple en Suède. Open Subtitles لربما لو بقيت مع أصدقائك بعد ان يتبنى أولائك الزوجان من السويد طفلي
    Est-ce que ça t'embête si je reste au lit plutôt ? Open Subtitles هل تمانع إن بقيت في السرير وتغيبت عن الحضور ؟
    si je reste là, je n'aurai jamais ce que je veux. Open Subtitles إن بقيت هنا لن أحصل أبدًا على ما أريده
    Eh bien, j'allais utiliser l'argent supplémentaire pour déménager dans un appartement plus près de la ville, mais si je reste dans le même complexe, nous pourrons avoir un endroit avec deux chambres. Open Subtitles حسناً سأستخدم الأموال الإضافية للإنتقال إلى شقة أقرب إلى المدينة لكن إن بقيت في المجمع نفسه
    Je crois que c'est mieux si je reste ici et que j'essaie d'identifier qui l'a drogué. Open Subtitles أعتقد أنّ من الأفضل أن أبقى هُنا لأحاول أن أكتشف من خدّره.
    si je reste, je devrai blesser des gens, et si je ne le fait pas, tu mourras. Open Subtitles اذا بقيت سيتوجب علي ايذاء الناس واذا لم افعل سأُسبب لك القتل
    si je reste là-bas, on me demande de faire des trucs. Open Subtitles إن بقيتُ في الخارج فسيطلبون منّي القايم بأعمال
    si je reste, je vais devenir négligent, puis... une chose ou une autre, puis je ne sais pas ce qu'il se passerait. Open Subtitles إذا بقيتُ هنا ؛ سأصبح ليناً ؛ و بعدها سيحدث شيء ما و بعدها لا أعلم مالذي سيحدث
    Ce n'est pas à toi de décider si je reste ou si je m'en vais. Open Subtitles الأمر لا يرجع لك لتحديد بقائي من عدمه.
    si je reste une seconde de plus, je vais exploser. Open Subtitles أذا بقيت هنا طويلاً أكثر سأنفجر مثل البالون
    si je reste en vie, je rends les choses encore plus difficiles. Open Subtitles إذا ما بقيت حيّاً، سأجعل الأمور أكثر سوءاً
    J'espère ne pas vous importuner, mais j'aimerais savoir si je reste ou non. Open Subtitles سيدتي, أتمنى أنك لا تمانعين ولكنني أريد أن أعلم إن كنت سأبقى أم سأرحل
    si je reste dans ce corps, je suis foutu ! Open Subtitles إن لم أخرج من هذا الجسم مبكرا، قضي علي.
    Euh, ça va si je reste pour un moment ? Open Subtitles ألا بأس ببقائي هنا لبعض الوقت؟
    Mme Hawkes, ça vous dérange si je reste pour regarder sa chambre ? Open Subtitles سيدة هوكس هلا تمانعين ان بقيت هنا لكي ابحث في غرفتها؟
    si je reste trop à la maison, Schtroumpf va se méfier. Open Subtitles انظر لو جلست في المنزل طوال اليوم احدهم سيشك في الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more