Que dirais-tu si je te disais qu'on va te relâcher ? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو أخبرتك أننا سنتركك تخرج من هنا؟ |
Et si je te disais que ce monde n'est pas réel, que c'est juste une simulation faite pour nous retenir ici ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء |
Et si je te disais que je suis prête à la laisser sortir ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنّي كنت مستعدّة لجعلها تخرج مِنْ جديد؟ |
Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج |
Tu postulerais encore pour ce job si je te disais qu'on a vendu tous les cupcakes ce soir ? | Open Subtitles | أنتِ، هل مازلت ستقدمين طلب لذلك العمل إذا أخبرتك أننا بعنا جميع الكب كيك الليلة؟ |
Et si je te disais que ton entraînement, ta vie, même, dépendent de ça ? | Open Subtitles | ماذا لو اخبرتك بشأن تدريبك ، حتى حياتك عن ماذا تدور ؟ |
Et si je te disais qu'il pourrait y avoir un abri antiatomique censé préserver des milliers de gens ? | Open Subtitles | ما لو أخبرتكِ أنه قد يكون هناك مأوي بٌني لإستيعاب الألاف؟ |
Et si je te disais que l'épée était ici, sur Terre ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟ |
Et si je te disais que l'Épée de Feu est la lame d'Azrael ? | Open Subtitles | في إلقاء نظرة خاطفة على الرأس المُخطط لها ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف المُشتعل |
Et si je te disais que oui, les zombies existent, et oui, ils mangent des cerveaux... | Open Subtitles | وماذا لو أخبرتك أن ذلك صحيح أن الزومبي حقيقيون و أجل، إنهم يتغذون على الأدمغة |
Et si je te disais que ce conglomérat se trouve posséder | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنّ هذا التكتل حدث بالصدفة بأنّه يملك |
si je te disais, qu'en trois petites semaines, je pourrais te faire smasher au basket ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك انه و في غضون ثلاثة أسابيع يمكنني جعلك تسدد كرة سلة ؟ |
Et si je te disais que je suis là pour te libérer ? Allez ! | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك اننى هنا لأقوم بتحريرك هلّا نذهب |
Serais-tu déçu si je te disais que ça ne m'a pas traversé l'esprit ? | Open Subtitles | هل ستشعر بالخيبة لو قلت لك بأنه حتى لم يخطر ببالي؟ |
si je te disais que j'en ai assez de perdre tous ceux auxquels je tiens ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنّي سئمت مِنْ خسارة كلّ مَنْ يعزّ عليّ؟ |
Et si je te disais avoir vu un sacré appartement à visiter pour ta mère et toi. | Open Subtitles | لذلك، ماذا لو قلت لك رأيت شقة القاتل بالنسبة لك وأمك لإلقاء نظرة على؟ |
Et si je te disais... que c'est tout sauf un miracle, que c'est peut-être lié à tes gènes ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنها قد لا تكون معجزة أصلاً وهو في الواقع شيء متعلق بجيناتكِ؟ |
Et si je te disais qu'il avait une mauvaise réputation ? | Open Subtitles | أنّي قتلت بطلاً ماذا إن أخبرتك أنّ سمعته كانت سيئة؟ |
Tu romprais avec moi si je te disais que je n'ai jamais été plus heureux de toute ma vie. | Open Subtitles | هل ستنهى علاقتك معى إذا أخبرتك أننى لم أشعر بالسعادة طوال حياتى ؟ |
Tu me quitterais si je te disais que je n'ai jamais été aussi heureux ? | Open Subtitles | هل ستنهى علاقتك معى إذا أخبرتك لم أكن سعيداً طوال حياتى |
Et si je te disais que je n'ai jamais planifié de détruire Père ? | Open Subtitles | ماذا لو اخبرتك بانني لم اخطط مطلقاً لتدمير أبينا |
Et si je te disais que j'ai un moyen de me venger de lui ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أن هناك طريقة للانتقام منه؟ |
Mais je mentirais si je te disais que je ne l'ai pas été depuis. | Open Subtitles | ولكن سأكون كاذبا إذا قلت لك أنني لم أشعر بالأسى حينها |
Tu me croirais si je te disais que je suis un envoyé du futur ? | Open Subtitles | هل تصدقني اذا قلت لك انني ارُسلت هنا من المستقبل |
Te sentirais-tu mieux si je te disais que je n'ai jamais été aussi fière de mon futur mari qu'aujourd'hui en te regardant plaider ? | Open Subtitles | هل سيشعرك بتحسن اذا اخبرتك أني لم اكن اكثر فخرا بزوجي المستقبلي اكثر من عندما شاهدتك اليوم؟ |
si je te disais que je suis innocent, tu me croirais? | Open Subtitles | إن أخبرتكِ أنني كنت برئ من هذه التُهم هل تصدّقينني ؟ لا |
si je te disais que j'ai trouvé un remède ? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ لكَ إنني وجدتُ علاجاً ؟ |
Et si je te disais que ce n'est pas moi qui ai cuisiné ? | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك أنني لم أطهو هذه الوجبة ؟ |
Et si je te disais qu'il y avait un autre endroit ? | Open Subtitles | "ماذا لو أخبرتُكِ بأنّ هنالك مكاناً آخر؟" |
Que dirais-tu si je te disais que je ne peux pas te quitter des yeux ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لكِ أني لا أود أن تغيبِ عن ناظري؟ |