"si je veux" - Translation from French to Arabic

    • إذا أردت
        
    • إن أردت
        
    • لو أردت
        
    • إذا كنت أريد
        
    • اذا اردت
        
    • إن كنت أريد
        
    • هل أريد
        
    • إذا أريد
        
    • لو اردت
        
    • اذا أردت
        
    • إن أردتُ
        
    • إذا أردتُ
        
    • إن كنت أرغب
        
    • لو كنت أريد
        
    • إذا أُريدُ
        
    si je veux priver l'air de tes poumons, ta mère en larmes ne peut m'en empêcher. Open Subtitles لن يستطيعوا لإيجادك إذا أردت إخراج الهواء من رئتيك بكاء والدتكِ لن يوقفني
    Mais je dois y retourner si je veux conclure cette affaire, et je ne veux pas avoir à vendre autre chose. Open Subtitles لكن يتوجب علىّ الذهاب مُجدداً إذا أردت إتمام تلك الصفقة ولا أود بيع شيء آخر غير ذلك
    Je comprends votre position, mais si je veux faire changer les mentalités au département d'état, Open Subtitles أنا مـتعاطف مع موقف يا رفيقي ولكن إن أردت تغيير آراء الوزارة
    si je veux faire une vraie différence, alors avoir un sénateur de mon côté pourrait m'aider. Open Subtitles لو أردت صنع فرق، فرق حقيقي فوجود سيناتور إلى جانبي يمكن أن يساعد
    Mais si je veux votre avis, je vous le demanderai. Open Subtitles ولكن إذا كنت أريد أفكارك، فسوف أطلبها منك
    Je peux dire que je déteste la Russie, si je veux. Open Subtitles اذا اردت ان اقول انا اكره روسيا, استطيع قولها
    J'essaie de te dire que... je ne sais pas si je veux aller à l'université. Open Subtitles لا.. أحاول أن اخبرك انه.. لا أعلم إن كنت أريد دراسه الجامعه
    Ecoute, si je veux travailler à mon compte c'est pour ne plus recevoir d'ordres. Open Subtitles اسمع إذا أردت أن تأخذ أوامر ماكنت لأقرر إنشاء عملي الخاص
    si je veux écrire une œuvre de valeur, je dois me débarrasser de mes illusions. Open Subtitles إذا أردت أن أكثب رواية جيدة يحب أن أتخلص من هذه التهيؤات
    Cette fille c'est ma meilleure amie. Je traîne avec si je veux. C'est ma vie. Open Subtitles تلك الفتاة هي صديقتي المقربة وسأخرج معها إذا أردت , هذه حياتي
    si je veux être la plus flirteuse, il me faut quelqu'un avec qui flirter. Open Subtitles إن أردت أن أكون أكبر مدللة فأنا بحاجة لمن أتدلل عليه
    si je veux chercher quelqu'un, je sais le faire avec quelqu'un qui m'intéresse. Open Subtitles إن أردت العبث مع أحدهم سأعبث مع شخص أهتم به
    si je veux une réaction, je devrais juste la provoquer. Open Subtitles إن أردت ردة فعل عليّ إخراجه بالقوة منها
    Je dois lui être loyal si je veux mes terres. Open Subtitles علي أن أظهر الولاء لو أردت إستعادة أرضي.
    Je me marie si je veux et j'aurai autant de fils que je veux. Open Subtitles ،سأتزوج الفتاة لو أردت وسأنجب أي عدد من الابناء أرغب به
    Bien sûr, si je veux creuser un puits, il me faut un permis. UN وبالطبع، لو أردت أن أحفر بئرا، فإنني أحتاج إلى تصريح.
    si je veux résoudre ce problème, Je dois agir. Open Subtitles إذا كنت أريد حل هذه المسألة، عليّ فعل شيء ما
    si je veux être promue capitaine, elle estime queje dois en payer le prix. Open Subtitles انها تعتقد اذا اردت ان اكون الكابتن فيجب ان ادفع الثمن.
    si je veux récupérer mon ancien emploi, il est l'homme par qui ça peut arriver. Open Subtitles إن كنت أريد استعادة عملي السابق فهو الشخص القادر على فعل ذلك
    si je veux qu'elle vaille 1 00 fois plus ? Open Subtitles هل أريد أن تكون أكثر 100 مرة فى القيمة؟ أجل ,بالطبع
    Alfred, est-ce-que j'ai tort si je veux juste que tout ça soit fini ? Open Subtitles ألفريد، أنا على خطأ إذا أريد فقط كل شيء ليكون أكثر؟
    si je veux vendre de la drogue dans le quartier, je peux le faire. Open Subtitles لو اردت ان ابيع المخدرات في الحي، سأفعل ذلك
    Donc si je veux rester en dehors des problèmes, je dois être du côté de Rep et de ses Bullets. Open Subtitles اذا أردت أن أبتعد عن المشاكل علي على أن أتوافق مع الرئيس وخدمه
    Bref, si je veux réussir, nous aurons besoin de toute l'aide possible. Open Subtitles على كل حال، إن أردتُ النجاح فعلينا أنا وهو الحصول على كل عون ممكن.
    Et si je veux éviter de me faire botter le cul? Open Subtitles ماذا إذا أردتُ تجنب أن يركل أحدهم مؤخرتي ؟
    Merde. Je ne sais même pas si je veux savoir. Open Subtitles تبــا ، لا أعلم حتــى لا أعلم إن كنت أرغب أن أعرف
    Il a dit de rappeler si je veux me référer à un autre médecin. Open Subtitles لقد قال إتصل بي مرة أخرى لو كنت أريد أن أنقل لطبيب آخر
    Ca va coûter cher, mais je ne peux prendre aucun risque si je veux être libre. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ أَخْذ أكثر فرص إذا أُريدُ حريتَي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more