"si je voulais" - Translation from French to Arabic

    • لو أردت
        
    • إذا أردت
        
    • إن أردت
        
    • لو أردتُ
        
    • لو كنت أريد
        
    • إذا كنت أريد
        
    • إن كنت أريد
        
    • لو اردت
        
    • إذا أردتُ
        
    • إذا كنت أرغب
        
    • وإذا أردت
        
    • إن أردتُ
        
    • اذا اردت
        
    • لو كنت اريد
        
    • اذا أردت
        
    si je voulais être à la mode, je me tatouerais le bas du dos. Open Subtitles لو أردت أن أُساير الموضة, سأقوم بوضع وشم على أسفل ظهري
    Par exemple, si je voulais voir le contenu de vos emails, ou les appels de votre femme ou tout autre chose... Open Subtitles إذا، كمثال، لو أردت رؤية محتوى بريدك الإلكتروني أو، تعلمون، هاتف زوجتك الخليوي أو أي شيء كهذا،
    Elle me demandait si je voulais une seconde chance, si je voulais punir ceux qui avaient blessé mon frère, si je voulais venger ma propre mort. Open Subtitles كان يسألني إذا أردت فرصة ثانية و هل أردت أن أعاقب أولئك الذي قاموا بأذية أخي هل أردت أن أنتقم لموتي
    si je voulais faire du parachute ou escalader le Mt Everest, vous me diriez d'aller voir les Casse-cous Anonymes ? Open Subtitles إذا أردت أن أقفز من الطائرة أو أن أتسلق قمة إيفريست هل ستخبريني بالذهاب لإجتماع الجريئين؟
    Je suis un bon hacker. J'aurai pu les avoir moi même si je voulais. Open Subtitles أنا مخترقة محترمة، كان بإستطاعتي الحصول على هذا بنفسي إن أردت.
    Même si je voulais vous aider, il est trop puissant. Open Subtitles و حتّى لو أردتُ مساعدتكم إلّا أنّه قويّ جدّاً
    Mais même si je voulais partir maintenant, je ne peux pas. Open Subtitles لكنْ حتّى لو كنت أريد الرحيل الآن فلن أستطيع
    si je voulais me tuer, j'aurais laissé une putain de lettre. Open Subtitles إذا كنت أريد أن أقتل نفسي، لتركت رسالة إنتحار
    Je savais bien que si je voulais retrouver Jamie j'aurais besoin d'aide pour ne pas dire d'une intervention divine. Open Subtitles كنت موقنه بأني لو أردت أيجاد جايمي سأحتاج المساعده هذا أذا لم أحتج لتدخل ألهي
    Et si je voulais faire don de ma beauté ailleurs ? Open Subtitles ماذا لو أردت أن أتبرع بجمالي في مكان آخر؟
    si je voulais la surveiller, je te l'aurais demandé, non ? Open Subtitles لو أردت مراقبتها ، لطلبت منك ذلك أليس كذلك؟
    J'ai besoin de personne. Je pourrais partir vers le Nord seule si je voulais. Open Subtitles لاأحتاج لأحد , أستطيع الذهاب لوحدي إلى الشمال لو أردت ذلك
    si je voulais faire ce dont on a parlé... tu voudrais savoir pourquoi ? Open Subtitles إذا أردت أن أفعل ما تحدّثنا عنه هل تحتاج لمعرفة لماذا؟
    si je voulais assister à la classe d'art j'aurais au moins le bon sens d'en prendre une avec un modèle nu. Open Subtitles بحقك ، إذا أردت الذهاب لحضور صف دراسي للفن كُنت لأمتلك على الأقل الحس البديهي لأذهب لصف يتواجد به عارضة عارية
    si je voulais tenir 3 choses à la fois, je porterais un pantalon cargo. Open Subtitles إذا أردت حمل ثلاثة أشياء في نفس الوقت كنت لأرتدي بنطال العمال
    Et si je voulais gâcher ton mariage, je te laisserais y aller comme ça. Open Subtitles وثالثاً، إن أردت تخريب زفافك، كنت لأتركك تدخل إلى هناك الآن.
    Même si je voulais vous aider, et je ne dis pas que c'est le cas, ce truc a un verrouillage de sécurité. Open Subtitles حتّى إن أردت مساعدتكما، ولا أقصد أنّي أريد ذلك فهذه المركبة بها إقفال أمنيّ، سنحتاج لمفتاح ولوج
    Il m'a dit que si je voulais revoir ma famille, je devais l'écouter. Open Subtitles قال لي أنّه لو أردتُ رؤية عائلتي مُجدّداً، فإنّ عليّ فعل ما يأمرني به بالضبط.
    si je voulais m'expliquer tout le temps, je prendrais un job. Open Subtitles لو كنت أريد تبرير أفعالي، لكنت حصلت على عمل
    Vous m'avez demandé si je voulais coucher avec vous, ce soir. Open Subtitles حسناً، أنت سألت إذا كنت أريد النوم معك الليلة.
    si je voulais un boulot, je serais cuisinier. Open Subtitles إن كنت أريد وظيفة لتقدّمت للحصول على منصب طبّاخ.
    si je voulais être fusionnée avec quelqu'un, je n'aurais pas renoncé à un foie pour être séparée de ma jumelle. Open Subtitles اعنى, لو اردت ان اشارك شخصيتى مع احد لما تخليت عن كبدى لأكون منفصلة عن توأمى
    Mais si je voulais me prouver que je pouvais être admise, je devais affronter mes peurs, même si j'avais besoin de bouter ma confiance d'abord. Open Subtitles ‏ لكن إذا أردتُ أن أثبت أنني أستحق القبول يجب أن أواجه مخاوفي.
    Mesdames, si je voulais entendre ces paroles d'adolescentes, Open Subtitles ايتها السيدات، إذا كنت أرغب في الاستماع إلى السلوك المراهقين هذا
    J'ai 11 ans, et si je voulais des faux seins, j'appellerais ma mère. Open Subtitles أنا فى الحادية عشر وإذا أردت أثداء مزيفة سأطلب من أمي
    si je voulais lui dire, je lui aurais déjà dit. Open Subtitles إن أردتُ ذلك فسوف أخبرها خلال الشهور الأخيرة.
    si je voulais voler quelque chose, je prendrais quelque chose que vous n'auriez pas remarqué, comme les 10 ordinateurs ici ! Open Subtitles اذا اردت سرقت شيء سوف اسرق شيء انتم لن تلاحظوه مثل واحد من الحواسيب المحمولة العشرة هذه التي تتركونها في الارجاء يارفاق
    si je voulais vous tuer, je tirerais dans le plafond. Open Subtitles غيل , لو كنت اريد قتلك لما استطاع هذا الخشب ان يرد رصاصات المسدس
    si je voulais bosser qu'avec des saints, j'aurais vite fait faillite. Open Subtitles اذا أردت فقط أن تعمل مع القديسين سأكون خارج العمل بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more